Comentario de Hechos 26:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Yo te libraré del pueblo y de los gentiles, a los cuales ahora yo te envío
librándote del pueblo. Hch 9:23-25, Hch 9:29, Hch 9:30; Hch 13:50; Hch 14:5, Hch 14:6, Hch 14:19, Hch 14:20; Hch 16:39; Hch 17:10, Hch 17:14; Hch 18:10, Hch 18:12-16; Hch 19:28; Hch 21:28-36; Hch 22:21, Hch 22:22; Hch 23:10-24; Hch 25:3, Hch 25:9-11; Hch 27:42-44; Sal 34:19; Sal 37:32, Sal 37:33; 2Co 1:8-10; 2Co 4:8-10; 2Co 11:23-26; 2Ti 3:11; 2Ti 4:16, 2Ti 4:17.
y de los gentiles. Hch 9:15; Hch 22:21; Hch 28:28; Rom 11:13; Rom 15:16; Gál 2:9; Efe 3:7, Efe 3:8; 1Ti 2:7; 2Ti 1:11; 2Ti 4:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
los gentiles, a quienes ahora te envío. La comisión recibida por Pablo como el apóstol a los gentiles (Rom 11:13; 1Ti 2:7).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Hch 13:47; Hch 22:21 (ver 1Cr 16:35; Jer 1:5; Jer 1:7-8; Jer 1:10).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
v 1337 Hch 22:21; Rom 11:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
librándote. Hasta el momento Pablo necesitó de liberación de los judíos más que de los gentiles. En lo sucesivo, necesitará ser liberado de las autoridades romanas.
Fuente: La Biblia de las Américas
R713 El cambio de género en τῶν ἐθνῶν … οὕς concuerda con el sentido (el género masculino se usa para referirse a personas).
T142 En ἀποστέλλω σε, ἀνοῖξαι …, τοῦ ἐπιστρέψαι …, τοῦ λαβεῖν, el infinitivo sin artículo tiene un sentido de propósito, pero para mejorar la claridad, se agrega τοῦ a los siguientes infinitivos de propósito (esto sólo aparece en escritos que tengan pretensión de estilo).