Biblia

Comentario de Hechos 28:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 28:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

También ellos nos honraron con muchos obsequios, y antes que zarpáramos, nos abastecieron de las cosas necesarias.

28:10 — los cuales también nos honraron con muchas atenciones; y cuando zarpamos, nos cargaron de las cosas necesarias. — Desde luego, Pablo nunca cobró por sanar a la gente, pero los habitantes de Malta sabían que en el naufragio se perdieron todas las posesiones de estos hombres y según sus posibilidades querían remplazarlas. Al despedirse tuvieron otra vez «las cosas necesarias». De esta manera manifestaron su gratitud por la sanidad física, pero es muy posible que esto haya sido una manifestación de su gratitud por beneficios espirituales. Otra vez otros hombres reciben beneficios por causa de la obra de Pablo. También en esto vemos que cuando los siervos de Dios se dedican a la obra del Señor buscando primeramente el reino de Dios y su justicia, las cosas materiales se dan por añadidura (Mat 6:33).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

nos honraron. Mat 15:5, Mat 15:6; 1Ts 2:6; 1Ti 5:3, 1Ti 5:4, 1Ti 5:17, 1Ti 5:18.

nos cargaron de las cosas necesarias. 2Re 8:9; Esd 7:27; Mat 6:31-34; Mat 10:8-10; 2Co 8:2-6; 2Co 9:5-11; Flp 4:11, Flp 4:12, Flp 4:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

28:10 — los cuales también nos honraron con muchas atenciones; y cuando zarpamos, nos cargaron de las cosas necesarias. — Desde luego, Pablo nunca cobró por sanar a la gente, pero los habitantes de Malta sabían que en el naufragio se perdieron todas las posesiones de estos hombres y según sus posibilidades querían remplazarlas. Al despedirse tuvieron otra vez «las cosas necesarias». De esta manera manifestaron su gratitud por la sanidad física, pero es muy posible que esto haya sido una manifestación de su gratitud por beneficios espirituales. Otra vez otros hombres reciben beneficios por causa de la obra de Pablo. También en esto vemos que cuando los siervos de Dios se dedican a la obra del Señor buscando primeramente el reino de Dios y su justicia, las cosas materiales se dan por añadidura (Mat 6:33).

Fuente: Notas Reeves-Partain

necesario… Lit. pusieron encima las cosas que pertenecen a las necesidades.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M134 El participio ἀναγομένοις se usa en una cláusula temporal; significa: cuando zarpamos.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., muchos honores

O, pusieron a bordo

Lit., las cosas relacionadas con las necesidades

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. pusieron encima las cosas que pertenecen a las necesidades.

Fuente: La Biblia Textual III Edición