Comentario de Hechos 28:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Mientras tanto, ellos esperaban que comenzara a hincharse o que cayera muerto de repente. Pero al pasar mucho tiempo esperando y al ver que no le pasaba nada malo, cambiaron de parecer y decían que era un dios.
decían que era un dios. Hch 12:22; Hch 14:11-13; Mat 21:9; Mat 27:22.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
dijeron que era un dios. Vea Hch 14:11-12.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Hch 14:11.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
e 1393 Hch 14:11
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
6 super (1) El apóstol no era un dios, según creían los supersticiosos naturales. Al contrario, en su vida y en su ministerio él expresaba al propio Dios verdadero, quien en Jesucristo había pasado por el proceso de ía encarnación, el vivir humano, la crucifixión y la resurrección, y quien, como el Espíritu todo-inclusivo, vivía entonces en él y por medio de él.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
B100 La construcción infinitiva μέλλειν πίμπρασθαι equivale al futuro del último verbo: pero ellos esperaban que él se hinchara o cayera de repente.
M101 Los participios de presente προσδοκώντων y θεωρούντων se refieren a una acción que antecede a la del verbo principal ἔλεγον (una acción que ocurre antes de la acción del verbo): después que ellos estuvieron esperando …, comenzaron a decir.
M153 El infinitivo εἶναι se usa en discurso indirecto: ellos comenzaron a decir que él era un dios.