Comentario de Hechos 3:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y sucederá que cualquier persona que no escuche a aquel profeta será desarraigada del pueblo.
3:23 — y toda alma que no oiga a aquel profeta, será desarraigada del pueblo. — Esta advertencia no viene de Pedro, sino de Moisés. Compárense Éxo 30:33; Núm 15:31; Lev 7:20-27. Este era el castigo más severo para el israelita, porque al ser cortado del pueblo, no podía acercarse al Tabernáculo o Templo para ofrecer sacrificios a Dios. Era como cualquier gentil inmundo. Los judíos echaban de la sinagoga a los que profesaban fe en Cristo; no entendían que al hacerlo ellos mismos serían echados de la verdadera casa (familia) de Dios si no se arrepentían.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
y toda alma que no oiga a aquel profeta. Hch 13:38-41; Deu 18:19; Mar 16:16; Jua 3:18-20; Jua 8:24; Jua 12:48; 2Ts 1:7-9; Heb 2:3; Heb 10:28-30, Heb 10:39; Heb 12:25; Apo 13:8; Apo 20:15.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Cita de Deu 18:19; cp. Lev 23:29. Los oyentes de Pedro quedaron en la posición precaria de perder sus bendiciones del pacto con Dios por su rechazo del Mesías.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
3:23 — y toda alma que no oiga a aquel profeta, será desarraigada del pueblo. — Esta advertencia no viene de Pedro, sino de Moisés. Compárense Éxo 30:33; Núm 15:31; Lev 7:20-27. Este era el castigo más severo para el israelita, porque al ser cortado del pueblo, no podía acercarse al Tabernáculo o Templo para ofrecer sacrificios a Dios. Era como cualquier gentil inmundo. Los judíos echaban de la sinagoga a los que profesaban fe en Cristo; no entendían que al hacerlo ellos mismos serían echados de la verdadera casa (familia) de Dios si no se arrepentían.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Deu 18:19.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “toda alma”.
REFERENCIAS CRUZADAS
m 165 Deu 18:19
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Cp. Lev 23:29; Deu 18:19.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
será desarraigada… → Deu 18:19.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
TGr89 Aquí aparece el genitivo con ἀκούω, con el significado: toda alma que no oiga aquel profeta (es decir, que rehúse aun permitir que hable un profeta).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., toda alma que
Fuente: La Biblia de las Américas
g Deu 18:19.