Biblia

Comentario de Hechos 4:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 4:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque nosotros no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído.

4:20

— porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. — Los apóstoles no eran marionetas o títeres manipulados por alguna fuerza mayor, sino que habían recibido la Gran Comisión de predicar el evangelio y para esto habían recibido el poder desde lo alto (el Espíritu Santo). Con Pablo decían, «Pues si anuncio el evangelio, no tengo por qué gloriarme; porque me es impuesta necesidad; y ¡ay de mí si no anunciare el evangelio! (1Co 9:16). En el siguiente capítulo (5:29) dijeron, «Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres».

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

no podemos dejar de decir. Hch 2:4, Hch 2:32; Hch 17:16, Hch 17:17; Hch 18:5; Núm 22:38; Núm 23:20; 2Sa 23:2; Job 32:18-20; Jer 1:7, Jer 1:17-19; Jer 4:19; Jer 6:11; Jer 20:9; Eze 3:11, Eze 3:14-21; Miq 3:8; 1Co 9:16, 1Co 9:17.

lo que hemos visto y oido. Hch 1:8, Hch 1:22; Hch 3:15; Hch 5:32; Hch 10:39-41; Hch 22:15; Luc 1:2; Heb 2:3, Heb 2:4; 1Jn 1:1-3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

NO PODEMOS DEJAR DE DECIR. El Espíritu Santo creó en los apóstoles un deseo irresistible de proclamar el evangelio. A través de todo el libro de Hechos, el Espíritu impulso a los creyentes a llevar el evangelio a otros (Hch 1:8; Hch 2:14-41; Hch 3:12-26; Hch 8:25; Hch 8:35; Hch 9:15; Hch 10:44-48; Hch 13:1-4).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

4:20 — porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. — Los apóstoles no eran marionetas o títeres manipulados por alguna fuerza mayor, sino que habían recibido la Gran Comisión de predicar el evangelio y para esto habían recibido el poder desde lo alto (el Espíritu Santo). Con Pablo decían, «Pues si anuncio el evangelio, no tengo por qué gloriarme; porque me es impuesta necesidad; y ¡ay de mí si no anunciare el evangelio! (1Co 9:16). En el siguiente capítulo (5:29) dijeron, «Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres».

Fuente: Notas Reeves-Partain

Hch 10:39; Hch 10:41; 1Jn 1:1.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

y 195 Hch 5:29; 2Pe 1:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

callar… Lit. no hablar.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R1094 En οὐ δυνάμεθα … μὴ λαλεῖν, el negativo no es redundante, sino que ambos negativos preservan su fuerza total, y significan: no podemos hacer otra cosa que hablar.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. no hablar.

Fuente: La Biblia Textual III Edición