Comentario de Hechos 5:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Id, y de pie en el templo, hablad al pueblo todas las palabras de esta vida.”

puestos en pie en el templo. Isa 58:1; Jer 7:2; Jer 19:14, Jer 19:15; Jer 20:2, Jer 20:3; Jer 22:1, Jer 22:2; Jer 26:2; Jer 36:10; Mat 21:23; Jua 18:20.

todas las palabras de esta vida. Hch 11:14; Éxo 24:3; Jua 6:63, Jua 6:68; Jua 12:50; Jua 17:3, Jua 17:8; 1Jn 1:1-3; 1Jn 5:11, 1Jn 5:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Tenga en cuenta que las órdenes del ángel no son las de escapar de la ciudad, sino las de regresar al Templo (donde se arrestaron a los discípulos) para hablarles a la gente. Que los discípulos regresasen al lugar donde fueron arrestados se consideraba como un testimonio manifiesto para los líderes judíos y el público en general de que esos hombres estaban dispuestos a morir por la verdad que proclamaban.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

las palabras de esta vida. El evangelio (cp. Flp 2:16; 1Jn 1:1-4). Jesucristo vino a este mundo para proveer vida eterna y abundante a personas que estaban muertas en su espíritu (cp. Jua 1:4; Jua 11:25; 1Jn 5:20).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

u 245 Jua 6:68

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

todo el mensaje de esta Vida. La palabra Vida indica el mensaje de salvación en Cristo (cp. Jn 14:6; Hch 13:46). El mensaje incluye la encarnación de Jesús, su ministerio terrenal, su muerte expiatoria y su resurrección.

todo el senado. Es decir, el Sanedrín completo (v. coment. en 4:5).

Fuente: La Biblia de las Américas

20 super (1) La palabra griega se refiere a palabras específicas para el momento.

20 super (2) La vida divina que Pedro predicaba, ministraba y vivía, la vida que venció la persecución, la amenaza y el encarcelamiento efectuados por los líderes judíos. Esto indica que la vida y la obra de Pedro hicieron la vida divina tan real y presente en su situación, que hasta el ángel la vio y la señaló.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

T57 El verbo en voz pasiva σταθέντες es mejor traducirlo simplemente: puestos en pie.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, continuad hablando

Lit., todas las palabras

Fuente: La Biblia de las Américas