En aquel tiempo nació Moisés y era agradable a Dios. El fue criado tres meses en la casa de su padre;
nació Moisés. Éxo 2:2-10.
y fue agradable a Dios. 1Sa 16:12; Heb 11:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Uno puede pensar que fue un momento muy desafortunado para el nacimiento de Moisés, pero en realidad, se sabe que ocurrió justo en el momento indicado.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Moisés … expuesto a la muerte. Sin embargo, en la providencia de Dios, él fue rescatado por la hija del Faraón. Vea las notas sobre Éxo 2:5-10.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— muy hermoso: La traducción literal sería: hermoso para el mismo Dios. Algunos prefieren traducir: agradable a los ojos de Dios.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “extremadamente hermoso”. Lit.: “hermoso ante el Dios”. Gr.: a·stéi·os toi The·ói. Compárese con Jon 3:3, n: “Dios”.
REFERENCIAS CRUZADAS
m 345 Éxo 2:2
n 346 Heb 11:23
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
20 super (1) Del v.20 al v.44, Esteban dio intencionalmente un extenso relato acerca de Moisés del modo más positivo posible. Lo hizo para vindicarse ante sus opositores, quienes lo acusaban de blasfemar contra Moisés (6:11).
20 super (2) Un modismo hebreo que denota ser bello ante Dios; por ende, sumamente hermoso.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Moisés. Cp. Éxo 2:1-25 y Heb 11:24-26.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
nació… Lit. fue nacido; tres meses… → Éxo 2:2.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
M46 Ἀστεῖος τῷ θεῷ es un posible semitismo, que significa: sumamente justo (comp. BD192 y H443).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., a Dios
Fuente: La Biblia de las Américas
g Éxo_2:2.