Comentario de Hechos 7:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Así Dios le dijo que su descendencia sería extranjera en tierra ajena y que los reducirían a esclavitud y los maltratarían por cuatrocientos años.

7:6 — Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años. — Gén 15:13-16; Éxo 12:40-41; Gál 3:17. Este es el primer ejemplo citado por Esteban del maltrato del pueblo de Dios (vers. 19, 34). En el ver. 9 se refiere al maltrato de José; en los vers. 27, 35, 39 habla del maltrato de Moisés y, por último, en el ver. 52, del maltrato de los profetas y de Jesús. Esto tiene mucho que ver con el tema del discurso; es decir, que los que son favorecidos por Dios son maltratados por los hombres.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Que su descendencia. Gén 15:13, Gén 15:16.

por cuatrocientos años. Éxo 12:40, Éxo 12:41; Gál 3:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Antes de que los descendientes de Abraham pudieran disfrutar la tierra como su hogar, deberían probar la aflicción en tierra extranjera.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

cuatrocientos años. Esta es una cita directa de Gén 15:13-14 donde Dios mismo abrevió así la cantidad exacta de años que Israel pasó en Egipto (cuatrocientos treinta según Éxo 12:40).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

7:6 — Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años. — Gén 15:13-16; Éxo 12:40-41; Gál 3:17. Este es el primer ejemplo citado por Esteban del maltrato del pueblo de Dios (vers. 19, 34). En el ver. 9 se refiere al maltrato de José; en los vers. 27, 35, 39 habla del maltrato de Moisés y, por último, en el ver. 52, del maltrato de los profetas y de Jesús. Esto tiene mucho que ver con el tema del discurso; es decir, que los que son favorecidos por Dios son maltratados por los hombres.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Gén 15:13-14.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

j 315 Gén 15:13; Sal 39:12; 1Pe 2:11

k 316 Éxo 12:40

l 317 Gén 15:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

6 (1) Es decir, Egipto (Éxo_1:1).

6 (2) Se refiere a los egipcios (Éxo_1:11 , Éxo_1:13-14).

6 (3) Véase la nota 17 (3) de Gá 3.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

cuatrocientos años…Gén 15:13 nota; §167.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R889 Parece que los verbos en futuro que se usan en este versículo tienen un sentido progresivo (y no la idea normal definida del futuro).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., los esclavizarían y maltratarían

Fuente: La Biblia de las Américas

g Gén_15:13 nota.

Fuente: La Biblia Textual III Edición