Comentario de Hechos 9:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Todos los que le oían estaban atónitos y decían: —¿No es éste el que asolaba en Jerusalén a los que invocaban este nombre? ¿Y no ha venido acá para eso mismo, para llevarles presos ante los principales sacerdotes?
9:21 — Y todos los que le oían estaban atónitos, y decían: ¿No es éste el que asolaba en Jerusalén a los que invocaban este nombre, y a eso vino acá, para llevarlos presos ante los principales sacerdotes? — La conversión de Saulo es una demostración gráfica del poder del evangelio. Los judíos se quedaron muy impresionados por el gran contraste entre lo que Saulo era antes y lo que fue después de su conversión. Antes era el más temido perseguidor de la iglesia y después podía decir, «he trabajado más que todos ellos» (1Co 15:10), porque él había logrado sembrar la simiente del reino en las ciudades más estratégicas del imperio. Nosotros debemos dar evidencia clara del cambio de nuestra vida cuando nos bautizamos. El testimonio de Saulo de que había visto a Jesús resucitado es otra evidencia irrefutable de la resurrección de Jesús. ¿Qué pueden decir los incrédulos para refutar su testimonio? Pueden aseverar que Saulo fue engañado y que en realidad no vio la luz ni oyó la voz del cielo y que no quedó ciego por tres días, pero había testigos de todo esto. Además de eso, ¿por qué razón hubiera querido Saulo engañar a los cristianos y judíos inconversos? Como perseguidor de la iglesia él no fue perseguido, pero a consecuencia de su testimonio acerca de Cristo él sufrió mucho, en pueblo tras pueblo. ¿Por qué se atrevería algún hombre a fabricar una mentira que solamente le traería sufrimiento?Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
estaban atónitos. Hch 2:6, Hch 2:12; Hch 4:13; Núm 23:23; Sal 71:7; Isa 8:18; Zac 3:8; 2Ts 1:10; 1Jn 3:1.
no es éste. Hch 3:10; Mat 13:54, Mat 13:55; Mar 5:15-20; Jua 9:8, Jua 9:9.
el que asolaba en Jerusalén. Hch 9:1, Hch 9:2, Hch 9:13, Hch 9:14; Hch 8:3; Gál 1:13-24.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
9:21 — Y todos los que le oían estaban atónitos, y decían: ¿No es éste el que asolaba en Jerusalén a los que invocaban este nombre, y a eso vino acá, para llevarlos presos ante los principales sacerdotes? — La conversión de Saulo es una demostración gráfica del poder del evangelio. Los judíos se quedaron muy impresionados por el gran contraste entre lo que Saulo era antes y lo que fue después de su conversión. Antes era el más temido perseguidor de la iglesia y después podía decir, «he trabajado más que todos ellos» (1Co 15:10), porque él había logrado sembrar la simiente del reino en las ciudades más estratégicas del imperio. Nosotros debemos dar evidencia clara del cambio de nuestra vida cuando nos bautizamos.
El testimonio de Saulo de que había visto a Jesús resucitado es otra evidencia irrefutable de la resurrección de Jesús. ¿Qué pueden decir los incrédulos para refutar su testimonio? Pueden aseverar que Saulo fue engañado y que en realidad no vio la luz ni oyó la voz del cielo y que no quedó ciego por tres días, pero había testigos de todo esto. Además de eso, ¿por qué razón hubiera querido Saulo engañar a los cristianos y judíos inconversos? Como perseguidor de la iglesia él no fue perseguido, pero a consecuencia de su testimonio acerca de Cristo él sufrió mucho, en pueblo tras pueblo. ¿Por qué se atrevería algún hombre a fabricar una mentira que solamente le traería sufrimiento?
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
x 488 Hch 8:3; Gál 1:13; Gál 1:23
y 489 Hch 9:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
estaban asombrados. Expresión usada otras cuatro veces en Hechos (2:7; 2:12 10:45; 12:16). Los judíos estaban maravillados porque el que antes perseguía con saña a los cristianos, ahora predicaba el nombre de Cristo (8:3; 22:19; 26:11).
Fuente: La Biblia de las Américas
R905 En este versículo, el tiempo pluscuamperfecto de ἐληλύθει está en contraste con el tiempo presente de ἐστιν ὁ πορθήσας (él había venido aquí con esta intención -B89; el pluscuamperfecto se usa aquí porque este propósito era en ese momento algo del pasado, así que ya no era admisible el perfecto -BD347[3]).