Sion será redimida con el derecho, y sus arrepentidos con la justicia.
Sión será rescatada con juicio. Isa 5:16; Isa 45:21-25; Rom 3:24-26; Rom 11:26, Rom 11:27; 2Co 5:21; Efe 1:7, Efe 1:8; Tit 2:14; 1Pe 1:18, 1Pe 1:19.
y los convertidos de ella con justicia. 1Co 1:30.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La palabra hebrea que se traduce rescatada significa «liberar a alguien de otro mediante el pago de un valor». Los convertidos de Sión, aquellos que le vuelven la espalda a la idolatría y la injusticia, encontrarán la libertad del pecado y del juicio. Al final, tal como todos los pecadores perdonados, tendrán justicia por medio de Jesucristo y estarán tocados por el espíritu santo. Desde luego, estas verdades se cumplieron en el Nuevo Testamento. El juicio pasa, pero la belleza de Sión nunca se marchitará.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Sion. Esta palabra designó en un principio el Monte Ofel, pero el nombre se convirtió en sinónimo de toda la ciudad de Jerusalén. Isaías siempre lo usa en ese sentido. rescatada … convertidos. El remanente de aquellos que se arrepienten de sus pecados encuentra redención como parte de la restauración futura de la prosperidad de Israel por parte de Dios (cp. Isa 59:20).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— Rescataré… decisión: Probable adición posterior.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Fuego destructor. La línea trazada por Dios entre amigos y adversarios, los “redimidos” y los quebrantados, pasa a través de Sion; no entre judíos y gentiles sino entre convertidos (sus arrepentidos, es decir, los que “tornan”) y rebeldes. Para estos últimos, el fuego es el fin, no el comienzo. La clave para la metáfora de los robles y los jardines (vv. 29, 30) está en el v. 31: representan la fuerza y organización humanas, en las cuales nos sentimos tentados a confiar, es decir el fuerte y su trabajo; cf. Amós 2:9. (Es innecesario ver en todo esto una referencia a ídolos o a ritos de la fertilidad, p. ej. los pequeños “jardines de Adonis” cuyo marchitarse representaba la muerte anual de Dios, si bien esto pudiera haber sugerido esa insólita metáfora.) Hay un eco moderno a la advertencia de que la destreza del hombre puede conducir a su perdición, la chispa que enciende la conflagración.
Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno
NOTAS
(1) O: “juicio”.
REFERENCIAS CRUZADAS
h 88 Deu 24:18; Jer 31:11
i 89 1Co 1:30; 2Co 5:21
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
rescatada… TM registra convertidos. Se sigue LXX.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, los que regresan
Fuente: La Biblia de las Américas
LXX y Sir: su cautividad o sus cautivos.