Biblia

Comentario de Isaías 16:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 16:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

La alegría y el regocijo han sido quitados del campo fértil. No se cantará en las viñas, ni habrá griterío. En los lagares el pisador no pisará el vino; he hecho cesar el grito de júbilo.

Isa 24:8, Isa 24:9; Isa 32:10; Jer 48:33; Amó 5:11, Amó 5:17; Hab 3:17, Hab 3:18; Sof 1:13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Contraste la falta de alegría de este versículo con el júbilo de Isa 9:3.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NO PISARÁ VINO EN LOS LAGARES. Aquí se le llama «vino» (heb. yayirí) al jugo de uva fresco y sin fermentar que todavía está en los lagares, como aparece en otros pasajes del AT (véase el ARTÍCULO EL VINO EN EL ANTIGUO TESTAMENTO, P. 192. [Núm 6:3]). El término griego del NT equivalente a yayin es oinos (véanse los ARTÍCULOs EL VINO EN LA ÉPOCA DEL NUEVO TESTAMENTO [1], P. 1400. [Luc 7:33-34], y [2], P. 1452. [Jua 2:11]).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

gozo … alegría. La celebración normal en el tiempo de la cosecha no tendría lugar.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

z 761 Isa 24:8; Jer 25:30; Jer 48:33

a 762 Hab 3:17

b 763 Sof 2:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo