Biblia

Comentario de Isaías 21:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 21:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y el centinela gritó: —Oh Señor, sobre la torre del centinela estoy de pie continuamente de día, y todas las noches estoy apostado en mi guardia.

y gritó como un león. Isa 5:29; Jer 4:7; Jer 25:38; Jer 49:19; Jer 50:44; 1Pe 5:8.

sobre el atalaya estoy. Isa 56:10; Isa 62:6; Sal 63:6; Sal 127:1; Hab 2:1, Hab 2:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

continuamente de día, y las noches: Una muestra de la fe de Isaías a su llamado.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

gritó como un león: Señor. Según los rollos del Mar Muerto, la traducción correcta es:»el centinela gritó: ¡un león, mi Señor!» El centinela puesto por Isaías (v. Isa 21:6) continuó su reporte.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “Un león”, M; 1QIsa: “un vidente”.

(2) O: “el puesto de vigilancia”. Heb.: mits·péh.

(3) Véase Isa 21:6, n.

REFERENCIAS CRUZADAS

ñ 896 Isa 5:29

o 897 Hab 2:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

clamó… Esto es, el vidente.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Así en los M.M.M. y en la versión siriaca; en el T.M. Y gritó como un león

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, el vidente.

Fuente: La Biblia Textual III Edición