Comentario de Isaías 30:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Profecía acerca de los animales del Néguev: “Por tierra de tribulación y angustia, de donde provienen la leona y el león, la víbora y la serpiente voladora, ellos llevan sobre los lomos de los asnos sus riquezas, y sobre las jibas de los camellos sus tesoros, hacia un pueblo que no les será de provecho.
Profecía. Isa 46:1, Isa 46:2; Isa 57:9; Ose 8:9, Ose 8:10; Ose 12:1.
sobre las bestias. 1Re 10:2; Mat 12:42.
por tierra de tribulación. Isa 19:4; Éxo 1:14; Éxo 5:10-21; Deu 4:20; Deu 8:15; Deu 17:16; Jer 11:4.
la víbora. Núm 21:6, Núm 21:7; Deu 8:15; Jer 2:6.
sus riquezas y sus tesoros. 2Cr 9:1; 2Cr 16:2; 2Cr 28:20-23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La Profecía sobre las bestias se debía al hecho de que ellos vanamente llevaron los regalos de Judá a través del desierto hasta Egipto (vv. Isa 30:7-11).
la serpiente que vuela (Rahab) significa literalmente «tormenta» o «arrogante», y era un dragón de la mitología pagana que representaba la resistencia de la creación. Tanto el Rahab como el Leviatán eran símbolos de las fuerzas del mal en el universo que Dios destruirá (Isa 51:9).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
DEL NEGUEV. El Neguev era la escarpada y peligrosa región del sur de Palestina, llena de animales salvajes. Las delegaciones de Judá tenían que pasar por esa región a fin de llevar sus tributos y riquezas a Egipto. Isaías predice que el viaje a Egipto no les sería de provecho alguno; los egipcios no podían ayudarlos.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
tierra de tribulación y de angustia … jorobas de camellos. Isaías presentó el cuadro de una caravana repleta que se desplazaba con lentitud por un territorio lleno de peligros, con destino a Egipto y con el propósito de obtener ayuda militar a cambio.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— Bestia del Sur: Es un apelativo despectivo de Egipto.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Ver Deu 8:15.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
El aliado inoperante. 6 Isa. ve las incomodidades y peligros del viaje (6a) como típicos de toda la empresa, y los tesoros de 6b, tan incongruentes en el desierto Néguev, como un cuadro de esfuerzos y recursos malgastados. 7 Rahab, que en heb. se deletrea de manera distinta a la conocida Rajab de Jos. 2 (reflejado en el deletreo diferente en la RVA), es un término que se utiliza para designar a Egipto también en Sal. 87:4 (cf. 89:10). Pareciera significar “arrogante” o “turbulento”, y está asociado con “el dragón” (¿cocodrilo?) en Isa. 51:9 que es otro de los nombres de Egipto en Eze. 29:3. 7, 8 Moffat traduce brillantemente el v. 7c: “Dragón que no hace nada”, devastador mote para inscribir (v. 8) alrededor de Jerusalén; tan categórico y claro como fue de críptico un dicho anterior (cf. 8:1).
Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno
NOTAS
(1) Lit.: “Négueb”. Heb.: né·ghev.
(2) O: “En; Dentro de”.
(3) “Que están gruñendo”, por una corrección; M: “procedentes de ellos”.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 1306 2Cr 12:3; Isa 20:3
l 1307 Éxo 1:14; Deu 4:20; Jer 11:4
m 1308 Núm 21:6; Deu 8:15; Jer 2:6
n 1309 2Cr 9:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Néguev… También sur o mediodía; a giba de camello… Se refiere al tributo que tenían de pagar a Egipto por su ayuda.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, Carga de
I.e., región del sur
Lit., ellos
Lit., hombros
Fuente: La Biblia de las Américas
También sur o mediodía.
30.6 Se refiere al tributo que tenían de pagar a Egipto por su ayuda.