Comentario de Isaías 34:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas. El chivo salvaje gritará a su compañero. La lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo para sí.
— Lilit: Lilit era un demonio femenino, un espectro nocturno, quizás con forma de ave, que merodeaba por las ruinas (algunos lo traducen por búho).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Heb.: li·líth; probablemente un ave nocturna.
REFERENCIAS CRUZADAS
h 1550 Lev 17:7; 2Cr 11:15
i 1551 Rev 18:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
lechuza. Lit., monstruo nocturno; posiblemente una referencia a los demonios.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
sátiros… Otra traducción posible: chivo salvaje. Tipo de demonio masculino; Lilit… Hápax. Demonio femenino, con alas y extremidades propias de las aves. Prob. se refiere a las mujeres de Zac 5:9. buitres… → Mat 24:28.; Luc 17:37.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, animales aulladores
O, el demonio
Heb., Liliz
Fuente: La Biblia de las Américas
O chivo salvaje. Prob. algún tipo de demonio masculino.
34.14 Demonio femenino, con alas y extremidades propias de las aves; espectro de la noche que habita en los lugares desiertos y entre las minas. Hapax legómena.