Biblia

Comentario de Isaías 34:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 34:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas. El chivo salvaje gritará a su compañero. La lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo para sí.

— Lilit: Lilit era un demonio femenino, un espectro nocturno, quizás con forma de ave, que merodeaba por las ruinas (algunos lo traducen por búho).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Heb.: li·líth; probablemente un ave nocturna.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 1550 Lev 17:7; 2Cr 11:15

i 1551 Rev 18:2

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

lechuza. Lit., monstruo nocturno; posiblemente una referencia a los demonios.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

sátiros… Otra traducción posible: chivo salvaje. Tipo de demonio masculino; Lilit… Hápax. Demonio femenino, con alas y extremidades propias de las aves. Prob. se refiere a las mujeres de Zac 5:9. buitres…Mat 24:28.; Luc 17:37.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, animales aulladores

O, el demonio

Heb., Liliz

Fuente: La Biblia de las Américas

O chivo salvaje. Prob. algún tipo de demonio masculino.

34.14 Demonio femenino, con alas y extremidades propias de las aves; espectro de la noche que habita en los lugares desiertos y entre las minas. Hapax legómena.

Fuente: La Biblia Textual III Edición