Biblia

Comentario de Isaías 37:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 37:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo cavé y bebí aguas extranjeras, y con las plantas de mis pies hice secar todas las corrientes de Egipto.

y con las pisadas de mis pies. Isa 36:12; 1Re 20:10; 2Re 19:23, 2Re 19:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

cavé, y bebí las aguas: Los desiertos no detendrían al rey asirio; Él se muestra a sí mismo como invencible.

secaré: El rey se jacta de haber secado los ríos de Egipto. Sin embargo, fue el Señor quién seco el mar de Egipto (Isa 11:15; Isa 44:27).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NOTAS

(1) “Egipto.” Heb.: Ma·tsóhr, sing. Compárese con Isa 36:6, n.

REFERENCIAS CRUZADAS

r 1732 Éxo 7:19

s 1733 2Re 19:24; Isa 19:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

aguas… Siguiendo el par. → 2Re 19:24, algunas versiones añaden extrañas, extranjeras.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

la fortaleza… Esto es, Egipto.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, del lugar sitiado

Fuente: La Biblia de las Américas

Siguiendo el texto paralelo g 2Re 19:24, algunas versiones añaden extrau241?as, extranjeras.

37.25 Lit. la fortaleza.

Fuente: La Biblia Textual III Edición