Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y cuando pases por los ríos, no te inundarán. Cuando andes por el fuego, no te quemarás; ni la llama te abrasará.
Cuando pases por las aguas. Isa 8:7-10; Isa 11:15, Isa 11:16; Éxo 14:29; Jos 3:15-17; Sal 66:10, Sal 66:12; Sal 91:3-5; Amó 9:8, Amó 9:9; Mat 7:25-27; Heb 11:29.
yo estaré contigo. Isa 41:10, Isa 41:14; Deu 31:6-8; Jos 1:5, Jos 1:9; Sal 23:4; Sal 46:4-7; Sal 91:15; Mat 1:23; 2Co 12:9, 2Co 12:10; 2Ti 4:17, 2Ti 4:22.
cuando pases por el fuego. Dan 3:25-27; Zac 13:9; Mal 3:2, Mal 3:3; Mal 4:1; Luc 21:12-18; 1Co 3:13-15; Heb 11:33-38; 1Pe 4:12, 1Pe 4:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
pases por las aguas: Alude el paso por el mar Rojo (Éxo 14:21, Éxo 14:22) y por el río Jordán (Jos 3:14-17).
pases por el fuego es una metáfora que habla sobre la protección del peligro (Sal 66:12). Considérese la protección que el Señor le brindó a Mesac, Sadrac y Abed-nego en el horno (Dan 2:25-27).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
aguas … ríos … fuego … llama. Muchos peligros simbolizados por estas palabras han confrontado a los israelitas en el transcurso de los siglos y así será hasta la redención final de la nación, pero el Señor promete que la nación vivirá en medio de cualquier prueba. El paso de las generaciones de Moisés y Josué por el Mar Rojo (Éxo 14:21-22) y el río Jordán (Jos 3:14-17), así como la preservación de Sadrac, Mesac y Abed-nego en el horno de fuego son ilustraciones del cuidado sobrenatural de Dios para con Israel.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Éxo 14:21-22; Sal 66:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— aguas… ascuas: El agua y el fuego son símbolos arquetípicos y ambivalentes (agua = destrucción o regeneración; fuego = destrucción o purificación). Aquí no se trata de elementos reales, sino de imágenes de peligro.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
f 2082 Éxo 14:29; Jos 3:15; Sal 66:12; Heb 11:29
g 2083 Sal 23:4
h 2084 2Re 2:8
i 2085 Dan 3:25; Zac 13:9
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
por las aguas…el fuego. La mención de pasar las aguas evocaría recuerdos del éxodo en la memoria de un israelita (el mar Rojo, Ex 14:21, 22; el río Jordán, Jos 3:14– 17). Pasar por el fuego quizás recuerde la experiencia de Sadrac, Mesac y Abed-nego (Dn 3:25– 27). El propósito es que cualesquiera que sean las dificultades que enfrenten al pueblo al regresar de Babilonia y reedificar a Judá, Dios estará con ellos.
Fuente: La Biblia de las Américas
O, arderá en ti