Biblia

Comentario de Isaías 51:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 51:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Estas dos cosas te han sobrevenido. ¿Quién se dolerá de ti? Te han sobrevenido la destrucción y la ruina, el hambre y la espada. ¿Quién te consolará?

Estas dos cosas. Isa 47:9; Eze 14:21.

¿Quién se dolerá por ti? Job 2:11; Sal 69:20; Jer 9:17-21; Lam 1:9, Lam 1:12, Lam 1:17; Amó 7:2.

¿Quién te consolará? Isa 22:4; Isa 61:2; Job 42:11; Ecl 4:1; Lam 1:16; Amó 7:2; 2Co 7:6, 2Co 7:7, 2Co 7:13; 2Ts 2:16, 2Ts 2:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Estas dos cosas se refiere a la desolación de la tierra y a la destrucción del pueblo.

en las encrucijadas de todos los caminos: En Lam 2:19 se usa la misma idea de destrucción.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

dos cosas. La ciudad de Jerusalén (v. Isa 51:17) había sufrido la pérdida doble de propiedad («asolamiento y quebrantamiento») y vida humana («hambre y espada»).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Jer 15:5; (ver Nah 3:7).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “¿Quién te […]?”, 1QIsaLXXSyVg; M: “Quien… yo te”; T: “Nadie sino yo te”.

REFERENCIAS CRUZADAS

l 2658 Isa 47:9

m 2659 Sal 69:20

n 2660 Eze 14:21

ñ 2661 Ecl 4:1; Lam 1:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

dos cosas. Es decir, la destrucción de la ciudad y el hambre que el pueblo sufrió, durante y después del sitio.

Fuente: La Biblia de las Américas

consolaré… Se sigue TM consolaré (1ra persona) Q/LXX consolará (3ra persona) diluye sentido teológico.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

El verbo está en 1u170? persona. La traducción en 3u170? persona(consolará) diluye el propósito teológico del pasaje.

Fuente: La Biblia Textual III Edición