Biblia

Comentario de Isaías 63:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Isaías 63:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

—He pisado el lagar yo solo. De los pueblos nadie estuvo conmigo. Los he pisado con mi furor, y los he hollado con mi ira. La sangre de ellos salpicó mis vestiduras, y manché toda mi ropa.

He pisado yo solo el lagar. Isa 25:10; Lam 1:15; Mal 4:3; Apo 14:19, Apo 14:20; Apo 19:13-15.

y los hollé con mi furor. Isa 63:6; Isa 34:2-5; 2Re 9:33; Eze 38:18-22; Miq 7:10; Zac 10:5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El pronombre yo se aplica a Cristo en Apo 19:15.

pisado: Para este símbolo del juicio, véase Lam 1:15; Apo 14:17-20. El lagar representa la batalla.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

HE PISADO YO SOLO EL LAGAR. Dios mismo librará la guerra contra las naciones y las derrotará. Las aplastará como se aplastan las uvas en el lagar (cf. Joe 3:13; Apo 14:17-20; Apo 19:15).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

ira … furor … sangre. El Salvador explica la coloración escarlata de su ropa (v. Isa 63:2) como resultado de su actividad de juicio en contra de los enemigos de Israel (Isa 61:2). El jugo de uvas que mancha su ropa es en realidad «sangre» de aquellos destruidos en juicio. Juan alude a los vv. Isa 63:1-3 al describir la segunda venida de Cristo como rey guerrero y victorioso. Vea las notas sobre Apo 19:13 ; Apo 19:15.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “Hombre.” Heb.: ’isch.

REFERENCIAS CRUZADAS

f 3246 Lam 1:15

g 3247 Rev 14:19

h 3248 1Sa 2:10; Isa 34:2; Miq 7:10

i 3249 2Re 9:33

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

El lagar lo he pisado. Pisar las uvas es una figura común para el juicio en el A.T. (cp. Lm 1:15; Jl 3:13; Ap 14:18– 20; 19:15).

su sangre…mis vestiduras. Las vestiduras del conquistador están manchadas de la sangre de los que se rebelaron contra El y que se negaron a obedecer su autoridad.

Fuente: La Biblia de las Américas

nadie había conmigo…Jue 5:23; sangre… Heb. nishám = fluido vital. Aparece sólo aquí y en → Isa 63:6. Se sigue LXX → §194.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., jugo

Lit., contaminé

Fuente: La Biblia de las Américas

Heb. nishám = fluido vital. Aparece solo aquí y en 63.6.

Fuente: La Biblia Textual III Edición