Biblia

Comentario de Jeremías 11:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jeremías 11:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

para confirmar el juramento que hice a vuestros padres, de darles la tierra que fluye leche y miel, como en este día.’” Yo respondí: —Así sea, oh Jehovah.

para que confirme el juramento. Gén 22:16-18; Gén 26:3-5; Sal 105:9-11.

la tierra que fluye leche y miel. Éxo 3:8-17; Lev 20:24; Deu 6:3; Deu 7:12, Deu 7:13.

Amén. Jer 28:6; Deu 27:15-26; Mat 6:13; 1Co 14:16.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

para que confirme el juramento: La bendición de la tierra, según su promesa a Abraham, dependía de la fidelidad del pueblo al pacto. Las palabras Judá y Jerusalén son una manera normal de referirse a toda la nación de Israel.

Oíd … y ponedlas por obra: Estas palabras presentan la respuesta correcta a la ley de Dios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Éxo 3:8; Deu 6:3; Deu 7:12-13; Deu 11:9.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “Así sea”. Heb.: ’a·mén.

REFERENCIAS CRUZADAS

g 673 Gén 15:18; Deu 7:12; Sal 105:9

h 674 Éxo 3:8; Lev 20:24; Deu 6:3; Jos 5:6; Eze 20:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

confirmar el juramento que juré. Véase Gn 15:17– 21.

tierra que mana leche y miel. Es decir, una tierra productiva y fértil (cp. Ex 3:8).

Amén. Esta palabra significa « de acuerdo» o « así sea.» Expresa la confesión de Jeremías de que lo que Dios ha dicho es cierto. Ocurre al final de cada maldición pronunciada en Dt 27:15– 26.

Fuente: La Biblia de las Américas

como sucede hoy… Señala el cumplimiento de los prometido.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Es decir, como veis que sucede hoy. Esta expresión se usa en contextos proféticos (especialmente en Dt. y Jer.), para señalar que lo prometido se había cumplido.

Fuente: La Biblia Textual III Edición