Biblia

Comentario de Jeremías 16:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jeremías 16:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero primero les retribuiré el doble por su iniquidad y por su pecado, porque han profanado mi tierra con los cadáveres de sus cosas detestables y porque sus abominaciones llenaron mi heredad.”

Pero primero pagaré al doble. Jer 17:18; Isa 40:2; Isa 61:7; Apo 18:6.

porque contaminaron mi tierra. Jer 2:7; Jer 3:1, Jer 3:2, Jer 3:9; Lev 18:27, Lev 18:28; Núm 35:33, Núm 35:34; Sal 106:38; Isa 24:5; Miq 2:10; Sof 3:1-5.

los cadáveres de sus ídolos. Lev 26:30; Eze 11:18, Eze 11:21; Eze 43:7-9.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

contaminaron se usa a veces para referirse a una combinación de impureza ética, física y espiritual. La tierra de Dios o la heredad había sido profanada por numerosos objetos de culto, a los cuales Jeremías se refiere mordazmente como cadáveres de sus ídolos, y de sus abominaciones.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

PAGARÉ AL DOBLE. La palabra hebrea traducida «doble» también puede significar «equivalente». Dios le pagaría al pueblo íntegramente por su pecado e iniquidad.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

pagaré al doble. La palabra «doble» significaba «total o completo», un castigo adecuado por esos pecados tan graves.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Apo 18:6.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Plena cantidad.” O: “doble cantidad; el doble”. Heb.: misch·néh.

REFERENCIAS CRUZADAS

g 958 Isa 40:2; Jer 17:18

h 959 Núm 35:33; Sal 106:38

i 960 Lev 26:30

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo