Comentario de Jeremías 5:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“Sucederá que cuando pregunten: ‘¿Por qué nos hizo Jehovah nuestro Dios todas estas cosas?’, entonces les responderás: ‘De la manera que me abandonasteis y servisteis a dioses extraños en vuestra tierra, así serviréis a extranjeros en tierra ajena.’
Por qué Jehová el Dios nuestro. Jer 2:35; Jer 13:22; Jer 16:10; Jer 22:8, Jer 22:9; Deu 29:24-28; 1Re 9:8, 1Re 9:9; 2Cr 7:21, 2Cr 7:22.
De la manera que me dejasteis a mí. Jer 2:13; Deu 4:25-28; Deu 28:47, Deu 28:48; Lam 5:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
En resumen, Jeremías repite dos palabras clave a los pecados de Judá e Israel: dejasteis (abandono) y dioses ajenos (idolatría; véase Jer 1:16; Jer 2:13). Puesto que Judá persistió en adorar dioses de tierras extrañas, Dios permitiría que se les deportara para servir a sus enemigos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— tierra extraña: Los vv. Jer 5:18-19, redactados en prosa, constituyen probablemente una adición, pues tratan de paliar la severidad del castigo (“pero tampoco… acabaré”) y se hace una referencia al destierro en Babilonia, que es descrito como una realidad ya experimentada.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Jer 16:10-13; Jer 22:8-9; Deu 29:24-28.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “dioses extranjeros”. Lit.: “un dios [o: dioses] de un (país) extranjero”. Heb.: ’elo·héh ne·kjár. La forma pl. de “dios” quizás denote excelencia.
REFERENCIAS CRUZADAS
n 312 Deu 29:25; 1Re 9:9; Jer 2:35; Jer 13:22; Jer 16:10
ñ 313 Deu 4:27; Deu 28:48; 2Cr 7:22
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., Y sucederá que
O, preguntéis