Biblia

Comentario de Jeremías 5:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jeremías 5:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“¿Por qué te he de perdonar por esto? Tus hijos me abandonaron y juraron por lo que no es Dios. Yo los sacié, pero ellos cometieron adulterio y frecuentaron casas de prostitutas.

¿Cómo te he de perdonar por esto? Jer 3:19; Ose 11:8; Mat 23:37, Mat 23:38.

y juraron por. Jer 12:16; Jos 23:7; Ose 4:15; Amó 8:14; Sof 1:5.

lo que no es Dios. Jer 2:11; Deu 32:21; 1Co 8:4; Gál 4:8.

Los sacié y adulteraron. Jer 2:31; Deu 32:15; Eze 16:49, Eze 16:50; Ose 13:6; Stg 5:1-5.

y en casa de rameras. Jer 9:2; Jer 13:27; Jer 23:10; Jer 29:22, Jer 29:23; Lev 20:10; Sal 50:18; Eze 22:11; Ose 4:2, Ose 4:13, Ose 4:14; Ose 7:4; Mal 3:5; 1Co 6:9; Heb 13:4; Stg 4:4.

se juntaron en compañías. Núm 25:1-3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El mensaje todavía se dirige a los líderes de Judá (v. Jer 5:5).

perdonar indica un perdón que no se puede conceder si no hay arrepentimiento, y sólo si hay un continuo abandono a la voluntad de Dios.

lo que no es Dios: El uso de esta frase, que también se encuentra de cierta manera en Jer 2:11 y Jer 16:20, equivale a declarar la no existencia de las deidades extranjeras que Judá adoró. Las palabras tus hijos se refiere a los hijos de los líderes, que son hijos de estos, pero no de Dios.

los sacié: La expresión significa que Dios ha satisfecho cada una de sus necesidades.

adulteraron … casa de rameras. términos que se refieren a adulterio físico, aunque la fuente de su conducta sexual inmoral, podría haber sido la presencia de prostitutas ritualistas paganas. Los profetas generalmente se referían a la prostitución ritual como adulterio.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

adulteraron. Con frecuencia la noción de adulterio es un símbolo de idolatría o de alianzas políticas indebidas (vea la nota sobre Jer 3:1), pero el lenguaje se refiere aquí al adulterio físico de los hombres que buscan a prostitutas o a las esposas de otros (v. Jer 5:8), en transgresión del séptimo mandamiento (Éxo 20:14).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Jer 2:11.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) El pronombre enclítico “te” es fem. sing.

(2) O: “por lo que no son dioses”. Heb.: beló’ ’elo·hím.

REFERENCIAS CRUZADAS

r 290 Jos 23:7; Jer 12:16; Amó 8:14; Sof 1:5

s 291 Deu 32:21; Jer 2:11; 1Co 8:4; Gál 4:8

t 292 Eze 16:49; Ose 13:6

u 293 Eze 22:11

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo