Comentario de Jeremías 6:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Oh hija de mi pueblo, cíñete de cilicio y revuélcate en ceniza. Haz duelo como por hijo único, llanto de amargura; porque súbitamente vendrá sobre nosotros el destructor.

Hija de mi pueblo. Jer 6:14; Jer 4:11; Jer 8:19, Jer 8:21, Jer 8:22; Jer 9:1; Jer 14:17; Isa 22:4; Lam 2:11; Lam 3:48; Lam 4:3, Lam 4:6, Lam 4:10.

cíñete de cilicio. Jer 4:8; Jer 25:33, Jer 25:34; Isa 32:11; Eze 27:30, Eze 27:31; Miq 1:8-10.

ponte luto. Jer 9:1, Jer 9:10, Jer 9:17-22; Jer 13:17; Isa 22:12; Lam 1:2, Lam 1:16; Eze 7:16-18; Zac 12:10; Luc 7:12; Stg 4:9; Stg 5:1.

porque pronto vendrá sobre nosotros el destruidor. Jer 4:20; Jer 12:12; Jer 15:8; Isa 30:13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Hija de mi pueblo podría traducirse como «Oh hija de Sion, pueblo mío» (Jer 4:11, Jer 4:31; Jer 6:2, Jer 6:23). Jeremías usa una expresión de cariño para Jerusalén, aún en medio de este anuncio de la venida de un juicio. La pérdida mayor para una antigua familia israelita era la muerte del hijo único.

ponte luto: Era vestirse con atavíos rústicos fabricados de pelo de camello o de cabra (Jer 4:8).

revuélcate en ceniza expresaba simbólicamente el pesar y la desesperación.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— vístete de sayal: La llamada al arrepentimiento es una constante en Jeremías, que alterna continuamente con la decisión inapelable de destrucción por parte del Señor (ver, por ejemplo, Jer 9:16). Estamos ante una especie de tensión aún no resuelta satisfactoriamente (ver nota a Jer 5:8).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

d 396 Jer 4:8

e 397 Est 4:3; Jer 25:34; Eze 27:30; Miq 1:10

f 398 Lam 1:2; Lam 1:16; Amó 5:16; Luc 7:12

g 399 Jer 15:8; Jer 48:8

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

saco…Jer 4:8.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

g4:8.

Fuente: La Biblia Textual III Edición