Comentario de Job 16:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
Disputadores son mis amigos. Job 16:4; Job 12:4, Job 12:5; Job 17:2.
derramaré mis lágrimas. Sal 109:4; Sal 142:2; Ose 12:4, Ose 12:5; Luc 6:11, Luc 6:12; Heb 5:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La dificultad que presenta la frase en hebreo disputadores son mis amigos, también podría traducirse «mi interprete es mi amigo». ¡Qué poderosa imagen!
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— aguardo inquieto la respuesta divina: Traducción de un texto hebreo complicado; aceptando una ligera y probable modificación del TM tendríamos la siguiente traducción: mis ojos están pendientes de Dios, más o menos equivalente a la adoptada en texto. Otros traducen: mi llanto se dirige hacia Dios.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
REFERENCIAS CRUZADAS
y 448 Job 12:4
z 449 Sal 40:1; Sal 142:2; Luc 18:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
O, mediadores
O, gotean