Biblia

Comentario de Job 31:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Job 31:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¡Oh, si yo tuviera quién me oyese! He aquí mi firma. ¡Que el Todopoderoso me responda! ¡Que mi adversario escriba un acta contra mí!

¡quien me diera quien me oyese! Job 13:3; Job 17:3; Job 23:3-7; Job 33:6; Job 38:1-3; Job 40:4, Job 40:5.

mi confianza es que el Omnipotente tertificará. Job 13:21, Job 13:22; Sal 26:1.

Aunque mi adversario. Job 13:24; Job 19:11, Job 19:23, Job 19:24; Job 33:10, Job 33:11; Mat 5:25.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La expresión quien me oyese denota el deseo de Job de tener un mediador imparcial o un juez (Job 9:32, Job 9:33; Job 16:19; Job 19:25). Job busca una citación legal para compeler a Dios el adversario a testificar con cargos específicos, o quizás una absolución; esto es, un documento legal. Por lo tanto, Job está argumentando que Dios no ha seguido el procedimiento judicial apropiado (Job 13:22).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Aunque mi adversario me forme proceso. Job deseaba que Dios, el perfecto Fiscal que conocía perfectamente las acusaciones, hubiera escrito un sumario que hubiera revelado la voluntad y la sabiduría de Dios, así como las razones del dolor de Job. Esto lo hubiera absuelto de todas las acusaciones que le lanzaban sus amigos.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) Lit.: “marca”, probablemente al escribir, en confirmación de un documento legal.

(2) Lit.: “hombre”. Heb.: ’isch.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 832 Job 19:7

n 833 Job 13:22

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

He aquí mi firma. Job presenta la declaración de su inocencia en términos de un juramento formal y legal.

Fuente: La Biblia de las Américas

mi firma… Lit. mi marca.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., marca

Heb., Shaddai

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. marca.

Fuente: La Biblia Textual III Edición