Comentario de Job 34:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Si él calla, ¿quién le inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién lo contemplará? El está igualmente sobre pueblos e individuos,
si él diere reposo. Job 29:1-3; 2Sa 7:1; Isa 14:3-8; Isa 26:3; Isa 32:17; Jua 14:27; Rom 8:31-34; Flp 4:7.
si escondiere el rostro. Job 23:8, Job 23:9; Sal 13:1; Sal 27:9; Sal 30:7; Sal 143:7.
¿quién lo mirará? Job 12:14; Job 23:13.
una nación, y lo mismo sobre un hombre. 2Re 18:9-12; 2Cr 36:14-17; Jer 27:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La oración traducida por si él diere reposo ¿quién inquietará? (quizás apoyada por el v. Job 34:30), también puede interpretarse como «cuando él muestra calma ¿quién puede condenarlo?» El paralelo con la próxima línea (si Dios escondiere el rostro) y el contexto de las quejas de Job favorecen la última traducción.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— guarda silencio… oculta el rostro: Vienen a ser expresiones sinonímicas. El Señor puede ser acusado de utilizar el silencio ante el sufrimiento de las personas, pero tal acusación carece de base sólida, pues el ser humano nunca podrá demostrar que el Señor hace oídos sordos al dolor de la gente.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “un hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
REFERENCIAS CRUZADAS
i 930 Sal 27:9; Sal 30:7
j 931 Ose 4:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
¿quién inquietará? Mejor, ¿quién puede condenar?