Comentario de Josué 10:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Después, todo el pueblo regresó ileso al campamento de Josué en Maqueda. No hubo quien dijera algo en contra de los hijos de Israel.
al campamento. Jos 10:15-17.
no hubo quien moviese su lengua, o nadie profirió palabra. Éxo 11:7; Isa 54:17; Isa 57:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
— se atreviera a oponerse: Lit. ladrara o gruñera.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
p 397 Éxo 11:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
afiló su lengua… Es decir, se atrevió a amenazar o a protestar → Éxo 11:7.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., afiló su lengua
Fuente: La Biblia de las Américas
Es decir, nadie se atrevió a amenzaro a protestar g Éxo_11:7.