Biblia

Comentario de Josué 11:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Josué 11:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Mataron a espada a todo cuanto tenía vida en ella, destruyendo y no dejando nada vivo. E incendió a Hazor.

sin quedar nada que respirase. Jos 10:40.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jericó y Hai fueron las únicas otras ciudades que se quemaron ya que la mayoría de las ciudades cananeas fueron tomadas sin destruirse. Sus ejércitos fueron derrotados en los campos de batalla. Así, Israel podía habitar esas ciudades sin tener que reconstruirlas.

Aquí, como en Hai, los israelitas pudieron tomar todo el botín (Jos 8:2, Jos 8:27) y trataron a sus habitantes como a todos los otros cananeos: sin dejar alguno con vida, es decir, los mataron a todos (Jos 6:21; Jos 8:22; Jos 10:28, Jos 10:30, Jos 10:32, Jos 10:33, Jos 10:35, Jos 10:37, Jos 10:39, Jos 10:40; Jos 11:8, Jos 11:11, Jos 11:12). La aniquilación completa de tantas personas representa un problema significativo para algunos que piensan que Josué demostró una sed injustificada de sangre. Sin embargo, Dios le explicó a Moisés por qué tenía que destruir a los cananeos (Deu 7:2-11; Deu 20:16-18): Dios juzgó a los cananeos por su desmesurada iniquidad.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Jos 2:10 y segunda nota.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. “Ellos”, MLXXB; LXXASyVg: “él”.

(2) “Dándo[las] por entero a la destrucción.” En heb. estas palabras son un verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.

REFERENCIAS CRUZADAS

c 468 Lev 27:29; Jos 11:14

d 469 Deu 20:16; Jos 10:40

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., almas

O, dedicándo los al anatema, y así en el resto del cap.

Lit., que respirara

Fuente: La Biblia de las Américas