Comentario de Josué 1:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados se quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán. Pero vosotros, todos los guerreros valientes, cruzaréis armados al frente de vuestros hermanos y les ayudaréis,

armados. Heb. en formación de guerra de cinco en cinco. Éxo 13:18.

todos los valientes y fuertes. Deu 20:8; Apo 17:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La palabra hebrea que se traduce armados se relaciona con los números como 5 y 50; lo que probablemente significa «alineados en orden de batalla en grupos de a 50».

todos los valientes y fuertes eran la élite del ejército. Josué eligió a 30.000 de estos hombres para que se apostaran en emboscada contra Hai (Jos 8:3) y también los llevó a una batalla en Gilgal (Jos 10:7). Grupos de 400 hombres poderosos (1Sa 22:2) y después 600 (1Sa 27:2) acompañaron a David, además tuvo un grupo especial de 30 o más guerreros (2Sa 23:8-39).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

REFERENCIAS CRUZADAS

x 24 Deu 3:19; Deu 29:8; Jos 13:8

y 25 Éxo 13:18; Núm 32:21; Deu 3:18

z 26 Núm 1:3; Núm 26:2

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

os dio… TM añade Moisés a este lado del Jordán. Se sigue LXX → §194; quintados… Heb. jamushim = en escuadrones de cincuentaJos 4:12

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Heb. jamushim = quintados, en grupos de cincuenta.

Fuente: La Biblia Textual III Edición