Biblia

Comentario de Josué 24:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Josué 24:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero yo tomé a vuestro padre Abraham del otro lado del Río, lo traje por toda la tierra de Canaán, aumenté su descendencia y le di por hijo a Isaac.

yo tomé a vuestro padre. Gén 12:1-4; Neh 9:7, Neh 9:8; Hch 7:2, Hch 7:3.

y le di a Isaac. Gén 21:2, Gén 21:3; Sal 127:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

NOTAS

(1) O: “prole; simiente”.

REFERENCIAS CRUZADAS

g 1229 Gén 12:1; Neh 9:7; Hch 7:2

h 1230 Jos 1:4

i 1231 Gén 15:5; Rom 4:18; Heb 6:14

j 1232 Gén 21:3; Sal 127:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

le di a Isaac. Dios había prometido a Abraham innumerables descendientes (Gn 15:5). Cuando Abraham tenía 100 años nació Isaac, comienzo de la simiente prometida (Gn 21:1– 5, 12). Ahora Josué se estaba dirigiendo a una nación de más de dos millones de personas (evidencia de que Dios había cumplido su promesa a Abraham y a la nación).

Fuente: La Biblia de las Américas

del otro lado del río. I.e., de la región norte y oriental del Éufrates.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

río…Gén 12:1-9; Isaac…Gén 21:1-3.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., simiente

Fuente: La Biblia de las Américas

g Gén_12:1-9.

24.3 g Gén_21:1-3.

Fuente: La Biblia Textual III Edición