Comentario de Josué 4:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque Jehovah vuestro Dios secó las aguas del Jordán delante de vosotros, hasta que acabasteis de cruzar, de la manera que Jehovah vuestro Dios había hecho con el mar Rojo, el cual secó delante de nosotros hasta que acabamos de cruzar;
Jehová vuestro Dios lo había hecho. Los padres debían tomar la ocasión para contarle a sus hijos cómo Dios secó el mar Rojo cuarenta años antes: ‘como Jehová tu Dios lo hizo con el mar Rojo’. Engrandece enormemente las misericordias posteriores al compararlas con aquellas que antes disfrutaron; pues, al hacer la comparación, resalta que Dios es el mismo ayer, hoy y para siempre. Las bendiciones postreras también deben traer a la memoria las misericordias primeras, reviviendo la gratitud por ellas.
el cual secó. Éxo 14:21; Neh 9:11; Sal 77:16-19; Sal 78:13; Isa 43:16; Isa 63:12-14.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
— mar de las Cañas: Ver primera nota a Jos 2:10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Ellos”, LXXSy; MVg: “ustedes”.
(2) Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. “Ellos”, LXXSy; MVg: “ustedes”.
REFERENCIAS CRUZADAS
d 120 Éxo 14:21; Neh 9:11; Sal 78:13; Isa 43:16; Isa 63:12; Heb 11:29
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., mar de Cañas
Fuente: La Biblia de las Américas
[=] *Éx 14:21