Pero al extraño jamás seguirán; más bien, huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños.”
10:5 Mas al extraño no seguirán, sino huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños. — Los extraños eran los escribas y los fariseos. Los extraños no van delante de las ovejas, sino que como tiranos las sujetan y controlan. «Al ver las multitudes, (Jesús) tuvo compasión de ellas; porque estaban desamparadas y dispersas como ovejas que no tienen pastor» (Mat 9:36) . La gente tenía miedo de sus líderes religiosos (9:22) y se sometía a ellos, pero no les seguían como ovejas siguen a sus amados pastores. En una ocasión un visitante en Palestina dijo a uno de los pastores que las ovejas no seguían la voz del pastor, sino que le seguían porque conocían su vestido. Entonces el pastor cambió su ropa con el visitante y cuando éste llamó a las ovejas, no le hicieron caso, pero cuando el pastor les llamó se acercaron a él (BWJ).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
1Re 22:7; Pro 19:27; Mar 4:24; Luc 8:18; Efe 4:11-15; Col 2:6-10; 2Ti 3:5-7; 2Ti 4:3; 1Pe 2:1-3; 1Jn 2:19, 1Jn 2:21; 1Jn 4:5, 1Jn 4:6; Apo 2:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Un extraño es cualquiera que las ovejas no conocen, no necesariamente un ladrón o salteador. Las ovejas no seguirían la voz de un extraño ni siquiera si este usara el llamado del pastor o imitara su voz.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
10:5 Mas al extraño no seguirán, sino huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños. — Los extraños eran los escribas y los fariseos. Los extraños no van delante de las ovejas, sino que como tiranos las sujetan y controlan. «Al ver las multitudes, (Jesús) tuvo compasión de ellas; porque estaban desamparadas y dispersas como ovejas que no tienen pastor» (Mat 9:36) . La gente tenía miedo de sus líderes religiosos (9:22) y se sometía a ellos, pero no les seguían como ovejas siguen a sus amados pastores.
En una ocasión un visitante en Palestina dijo a uno de los pastores que las ovejas no seguían la voz del pastor, sino que le seguían porque conocían su vestido. Entonces el pastor cambió su ropa con el visitante y cuando éste llamó a las ovejas, no le hicieron caso, pero cuando el pastor les llamó se acercaron a él (BWJ).
Los que siguen al Señor no serán engañados por falsos pastores. «Huirán como si se tratara del lobo o de la plaga» (ATR). Es indispensable que con mucha instrucción todo discípulo sea confirmado en la fe (Hch 14:22; Col 2:7, «arraigados y sobreedificados en él, confirmados en la fe»), para no ser como «niños fluctuantes, llevados por doquiera de todo viento de doctrina» (Efe 4:13). Es triste decirlo pero muchas almas inestables sí conocen la voz de extraños y han caído en error: algunos han aceptado doctrinas del calvinismo, otros han aceptado los errores del institucionalismo y la centralización de los fondos de muchas iglesias en una iglesia patrocinadora, otros han aceptado las doctrinas de conveniencia con respecto al divorcio y segundas nupcias, y aun otros han aceptado los errores de los que prohíben que la iglesia tenga clases bíblicas o que use copitas para repartir el fruto de la vid.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Pero al extraño no seguirán está en el sentido de que las ovejas “no siguen a cualquiera”. La palabra en el texto alude a un “desconocido”, alguien a quien no le pertenecen las ovejas: «Pero no seguirán a un desconocido» (TLA). Sino que huirán de él, porque no conocen la voz de los extraños, “Todo lo contrario, huyen de él porque no reconocen voces desconocidas”. Literalmente el texto dice “no conocen las voces de los extranjeros”. La CEV invierte el orden y presenta en plural «extraños» al principio del versículo y en singular al final «la voz de un extranjero». El verbo “conocer” tiene el sentido de “identificar” o “reconocer”. Habrá que proveer más información en algunos idiomas para no dar a entender que estas ovejas son casi humanas o que “oyen voces”, algo como: “no identifican la voz de aquel que las cuida”, «nunca siguen a un extraño, sino que huyen de él, porque su voz les resulta desconocida» (BI).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
j 567 Rev 2:2
k 568 Gál 1:8; Col 2:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R418 El genitivo generalmente sigue al sustantivo que modifica, a menos que sea enfático, como en τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν.
R889 El futuro ἀκολουθήσουσιν tiene un sentido duradero: ellas no seguirán.