Porque sabía quién le entregaba, por eso dijo: “No todos estáis limpios.”
Jua 13:18, Jua 13:21, Jua 13:26; Jua 2:25; Jua 6:64-71; Jua 17:12; Mat 26:24, Mat 26:25.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
No estáis limpios todos: Esta es la segunda indicación de que hay un traidor entre los apóstoles (Jua 6:70). Por lo visto este comentario no atrajo mucho la atención.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
No estáis limpios todos. Este versículo se refiere a Judas (Jua 6:70), quien pronto dirigiría a la turba en la captura Jesús (Jua 18:3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Este versículo es como un paréntesis explicativo, como algunas versiones optan por poner entre paréntesis. En Él sabía quién lo iba a entregar; por eso dijo: «No estáis limpios todos» el término “entregar”, que se convirtió en término técnico para “traicionar”, señala que Jesús estaba al tanto de la intriga de Judas: «Jesús ya sabía quién iba a traicionarlo» (TLA), «Sabía muy bien Jesús quién iba a traicionarle» (BI), “Jesús ya sabía quién era el que lo estaba entregando”. Si el caso lo amerita se podrá dar más información para precisar, como: “Jesús ya conocía los planes del que lo iba a vender a las autoridades judías”.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Jua 6:64; Jua 6:70-71.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
n 775 Jua 6:64
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
sabía…No todos. Véase coment. en 6:64. Jesús hace una diferenciación entre la limpieza física y la de la voluntad o la conciencia. Los planes y motivos de Judas eran egoístas y malignos (cp. coments. en Mt 26:14– 16).
Fuente: La Biblia de las Américas
B126 Τὸν παραδιδόντα αὐτόν tal vez signifique sencillamente: su traidor.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. entrega.