Comentario de Juan 17:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“Yo les he dado tu palabra, y el mundo los aborreció; porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
17:14 Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo (el dominio o reino de Satanás, Col 1:13) , como tampoco yo soy del mundo. — 15:18-21. Por esta causa Jesús pidió que el Padre los guardara. El mundo aborrece el mensaje apostólico; por eso los persiguió, y todavía persigue a los que enseñan el mismo mensaje. Todos los que reciban el mensaje de Dios serán odiados por el mundo.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Yo les he dado tu palabra. Jua 17:8.
el mundo los aborreció. Jua 7:7; Jua 15:18-21; Gén 3:15; Pro 29:27; Zac 11:8; Mat 10:24, Mat 10:25; 1Pe 4:4, 1Pe 4:5; 1Jn 3:12.
no son del mundo. Jua 17:16; Jua 8:23; 1Jn 4:5, 1Jn 4:6; 1Jn 5:19, 1Jn 5:20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
no son del mundo: Indudablemente este es el mayor desafío de la lucha espiritual que enfrenta el cristiano. El Señor no nos quiere «fuera del mundo» (v. Jua 17:15) pero tampoco quiere que seamos «del mundo» (v. Jua 17:16). Vamos a estar en él (v. Jua 17:18), pero no vamos a ser de él. La tendencia es hacia uno de los dos extremos: Estar en el mundo y tan saturado de él que no existe diferencia entre el cristiano y el sistema mundial o salir del sistema mundial y estar tan aislado de él que nuestro encomiable estilo de vida no sea visto por nadie. Tanto saturarse del mundo como aislarse de él no logran la influencia sobre el sistema del mundo que Cristo nos manda. Él dijo: «Los envío como ovejas en medio de lobos» (Rom 12:1, Rom 12:2; Flp 2:14-16).
quites: Aunque el Padre saca (Gr. airo) las ramas del suelo (Jua 15:2), Cristo no quiere que salgan (Gr. epairo) del mundo. Esto apoya más el significado de «quitar» de Jua 15:2 que «sacar» o «cortar».
del mal: Esta palabra puede ser neutra (mal) o masculina (el inicuo, Satanás).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
17:14 Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo (el dominio o reino de Satanás, Col 1:13) , como tampoco yo soy del mundo. — 15:18-21. Por esta causa Jesús pidió que el Padre los guardara. El mundo aborrece el mensaje apostólico; por eso los persiguió, y todavía persigue a los que enseñan el mismo mensaje. Todos los que reciban el mensaje de Dios serán odiados por el mundo.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Yo les he dado tu palabra, y el mundo los odió, “Yo les he dado tu mensaje y por eso la gente del mundo los ha odiado”. De nuevo aquí “palabra” está con el sentido de “mensaje” (cf. Jua 17:8). La “palabra” es revelada en Juan especialmente en la persona y el obrar de Jesús, sobre todo sus mensajes. En este sentido, se puede traducir: “yo les he revelado a ellos tu mensaje, y por esta razón la gente del mundo los ha aborrecido” o “Yo les he dicho lo que tú me dijiste y por eso desde entonces la gente del mundo ha buscado hacerles toda clase de maldades”.
Porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo es la misma idea que Jesús ya ha expresado en Jua 8:23. Se debe evitar que la frase se entienda como que los discípulos no son del mundo en el sentido de que no son verdaderamente seres humanos, sino algo así como seres espirituales. Será mejor buscar equivalencias, como por ejemplo: “y además porque ellos no piensan como la gente del mundo piensa, así como yo tampoco pienso como la gente del mundo” o “porque ellos no viven unidos a la gente del mundo, como yo tampoco estoy unido a la gente mundo”. En un sentido cercano a este último traduce la TLA: «por eso los de este mundo los odian, pues ellos ya no son como esa gente, y tampoco yo soy así».
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Jua 15:18-19; 1Jn 3:13.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
z 962 1Jn 3:13
a 963 Jua 8:23; Jua 15:19; Stg 4:4
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Yo les he dado tu palabra. Jesús dio fielmente a sus discípulos el mensaje que Dios le había dado.
no son del mundo. Los seguidores de Jesús son miembros de una comunidad cuyo origen y destino es de índole espiritual.
Fuente: La Biblia de las Américas
14 super (1) El Señor ha dado a los creyentes dos clases de palabras: la palabra constante (vs.14,17) y las palabras para el momento (v.8).
14 super (2) El mundo es el sistema de Satanás (12:31). Los creyentes no son del mundo (vs.14,16), sino que están separados del mundo (v.19), y no son quitados del mundo (v.15), sino que son enviados al mundo (v.18) para cumplir la comisión del Señor. (Así también en los vs. 15,16.)
14 super (3) Lit, provenientes de; así también en el v. 16.