Comentario de Juan 20:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Habiendo dicho esto, les mostró las manos y el costado. Los discípulos se regocijaron cuando vieron al Señor.

20:20 Y cuando les hubo dicho esto, les mostró las manos y el costado (Luc 24:39-40) . Y los discípulos se regocijaron viendo al Señor. — La señal de los clavos y la lanza era un testimonio convincente de dos cosas: (1) que Jesús tenía un verdadero cuerpo humano (algunos gnósticos decían que el Cristo no ocupó un cuerpo verdadero, sino que era un fantasma, solamente teniendo el aspecto de un cuerpo físico); y (2) que ese cuerpo había resucitado de entre los muertos.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

les mostró las manos y el costado. Jua 20:27; Luc 24:39, Luc 24:40; 1Jn 1:1.

Entonces los discípulos se regocijaron viendo al Señor. Jua 16:22; Isa 25:8, Isa 25:9; Mat 28:8; Luc 24:41.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jesús les comprobó que aquel que se aparecía a ellos era el mismo que había sido crucificado (cp. Luc 24:39).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

20:20 Y cuando les hubo dicho esto, les mostró las manos y el costado (Luc 24:39-40) . Y los discípulos se regocijaron viendo al Señor. — La señal de los clavos y la lanza era un testimonio convincente de dos cosas: (1) que Jesús tenía un verdadero cuerpo humano (algunos gnósticos decían que el Cristo no ocupó un cuerpo verdadero, sino que era un fantasma, solamente teniendo el aspecto de un cuerpo físico); y (2) que ese cuerpo había resucitado de entre los muertos.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Dicho esto, les mostró las manos y el costado. Tal vez habrá que informar qué es lo que les mostró en las manos y el costado, por ejemplo: «Después les mostró las heridas de sus manos y de su costado» (TLA) o, aún más explícito: “les mostró las huellas de los clavos en sus manos y la cicatriz de la lanza en el costado”.

Y los discípulos se regocijaron viendo al Señor. En caso de que sea difícil en algún idioma expresar que “se llenaron de alegría”, se puede traducir “Los discípulos cuando vieron al Señor tuvieron una inmensa alegría”, “estuvieron muy, pero muy felices” o “expresaron todo su gozo con gritos y saltos de alegría”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Jua 15:11; Jua 16:20; Jua 16:22; Jua 17:13; Mat 28:8; Luc 24:41.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— las manos y el costado: Es decir, las señales dejadas por los clavos de la crucifixión y el golpe de la lanza.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

v 1098 Jua 19:34; 1Jn 1:1

w 1099 Jua 16:22

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

les mostró. Las heridas de Jesús eran la prueba más convincente de su identidad y la realidad de su cuerpo resucitado.

los discípulos se regocijaron. La profecía anterior de Jesús se cumple (16:20– 22).

Fuente: La Biblia de las Américas

20 (1) Este fue el cumplimiento de la promesa del Señor en 16:22. Ahora ellos se regocijaban debido a que vieron al niño recién nacido (16:21), quien era el Señor resucitado, nacido en resurrección como Hijo de Dios ( Hch_13:33). El Señor cumplió Su promesa y regresó a Sus discípulos, trayéndoles cinco bendiciones: (1) Su presencia, (2) Su paz, (3) Su envío o comisión (v.21), (4) el Espíritu Santo (v.22), y (5) Su autoridad, con la cual ellos podían representarlo (v.23).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R1128 El participio ἰδόντες aparece aquí con un sentido causal (bien pudiera significar: cuando vieron al Señor -BD415). [Editor. La traducción de Blass presenta también un sentido causal, que indica la razón de su regocijo.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego