Comentario de Juan 5:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque el Padre ama al Hijo y le muestra todas las cosas que él mismo hace. Y mayores obras que éstas le mostrará, de modo que vosotros os asombréis.

5:20 Porque el Padre ama (philei, amor tierno, afecto) al Hijo (3:35, agapao, el amor de comprensión y propósito) — El Padre ama al Hijo y quiere que todos los hombres se sometan a El , y le muestra todas las cosas que él hace; — como el resto del versículo indica, «le muestra» y «le mostrará» quiere decir que a través de Cristo Dios lleva a cabo sus obras. No puede haber otra expresión más clara que Jesús es igual a Dios, y no solamente muestra igualdad, sino también identidad. Obviamente si el Padre mostró todas las cosas que El hace al Hijo, entonces el Hijo era omnisciente, y si el Hijo hacía todas las obras del Padre, tenía que ser omnipotente.

— y mayores obras que estas le mostrará, de modo que vosotros os maravilléis — Parece que esta expresión introduce lo que sigue, que Cristo tiene poder para levantar a los que están muertos en pecados (Efe 2:1; Efe 2:5; Col 2:13; Apo 3:1) y a los que están en los sepulcros (5:28, 29).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

el Padre ama al Hijo. Jua 3:35; Jua 17:26; Mat 3:17; Mat 17:5; 2Pe 1:17.

y le muestra todas las cosas que él hace. Jua 1:18; Jua 10:32; Jua 15:15; Pro 8:22-31; Mat 11:27; Luc 10:22.

mayores obras que éstas. Jua 5:21, Jua 5:25, Jua 5:29; Jua 12:45-47.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El Hijo hace lo que el Padre hace (v. Jua 5:19) porque el Padre ama al Hijo. Es más, como el Padre ama al Hijo, le revela todo. El Padre mostraría al Hijo mayores obras que la curación del hombre lisiado. Jesús levantaría los muertos (v. Jua 5:21) y finalmente juzgaría a la humanidad (v. Jua 5:22).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

mayores obras. Esto se refiere a la obra poderosa de levantar a los muertos. Dios tiene ese poder (cp. 1Re 17:17-24; 2Re 4:32-37; 2Re 5:7), así como también el Señor Jesús (vv. Jua 5:21-29; Jua 11:25-44; Jua 14:19; Jua 20:1-18).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

5:20 Porque el Padre ama (philei, amor tierno, afecto) al Hijo (3:35, agapao, el amor de comprensión y propósito) — El Padre ama al Hijo y quiere que todos los hombres se sometan a El , y le muestra todas las cosas que él hace; — como el resto del versículo indica, «le muestra» y «le mostrará» quiere decir que a través de Cristo Dios lleva a cabo sus obras. No puede haber otra expresión más clara que Jesús es igual a Dios, y no solamente muestra igualdad, sino también identidad. Obviamente si el Padre mostró todas las cosas que El hace al Hijo, entonces el Hijo era omnisciente, y si el Hijo hacía todas las obras del Padre, tenía que ser omnipotente.
— y mayores obras que estas le mostrará, de modo que vosotros os maravilléis — Parece que esta expresión introduce lo que sigue, que Cristo tiene poder para levantar a los que están muertos en pecados (Efe 2:1; Efe 2:5; Col 2:13; Apo 3:1) y a los que están en los sepulcros (5:28, 29).

Fuente: Notas Reeves-Partain

El verbo “amar” (filéo ) no es el mismo que se usa en la declaración similar de Jua 3:35 (agapáo ), aunque en el evangelio de Juan ambos se usan indistintamente sin mayor diferencia de significado.

Este versículo es una afirmación que precisa y suplementa lo que Jesús ya ha declarado en el v. Jua 5:19. Empieza con la conjunción “porque” que algunas versiones no traducen. Aquí no tiene un sentido causal, sino que se puede tomar como afirmación enfática de lo que sigue, como cuando se está seguro de algo. Como los pronombres posesivos se deben usar en algunos idiomas para identificar la relación de parentesco, la primera oración se debe traducir así: “Sí, mi Padre me ama y me muestra todo lo que él mismo está haciendo”, “Sí, aún yo diría algo más, mi Padre me ama y me muestra todo lo que él mismo está haciendo”. El verbo en presente tiene el sentido de “exhibir”, “dejar ver” o “mostrar ante los ojos”. Se puede ampliar el sentido de la oración así: “Sí, tanto me ama mi Padre que me deja ver lo que él mismo está haciendo”.

La expresión y mayores obras de la segunda parte del versículo se entiende como «cosas aún más grandes» (TLA), «cosas mayores todavía» (BI), pero como se alude aquí al poder sobrenatural de Jesús para levantar a los muertos y sanar a los enfermos, y su autoridad para juzgar a todas las personas, la frase tiene el sentido de “cosas más maravillosas”, lo que complementa la oración final del versículo: de modo que vosotros os admiréis.

La conjunción con la idea de propósito o finalidad se puede traducir indicando el resultado: “y como resultado ustedes serán inmensamente sorprendidos”, “y por esta razón ustedes se asombrarán”. El sentido de asombro o extrañeza tiene expresiones idiomáticas en otras culturas: “ustedes se quedarán mudos del asombro”, “ustedes se quedarán con la boca abierta” o “ustedes alargarán su cuello para ver”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Jua 5:35; Jua 10:25; Jua 10:31-38; Jua 14:10-12.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

n 250 Mat 3:17; Jua 3:35; Jua 10:17; 2Pe 1:17

ñ 251 Luc 8:25; Jua 6:11; Jua 6:19

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

el Padre ama…muestra…hace. Obviamente la relación entre Dios el Padre y Dios el Hijo sobrepasa los límites de la comprensión humana; pero usando esta analogía, Jesús ayuda a todos aquellos que son sus discípulos a entender la comunión especial que existe entre El y el Padre.

Fuente: La Biblia de las Américas