Pero yo no recibo el testimonio de parte del hombre; más bien, digo esto para que vosotros seáis salvos.
5:34 Pero yo (en contraste con vosotros) no recibo testimonio de hombre alguno (esta frase es otro ejemplo del negativo hebreo; es decir, «no recibo solamente el testimonio de los hombres») — Véase el negativo hebreo en 6:27. Desde luego, El recibió el testimonio de Juan (1:6, 7), de Moisés (5:45-47) y de otros hombres, pero no recibió solamente el testimonio de hombres. Tampoco era testimonio de algún hombre no guiado y apoyado por Dios, (Mat 16:17) . Moisés y Juan eran profetas. — mas digo esto, para que vosotros seáis salvos. — La fe que nos salva viene por el oír la palabra inspirada de Dios (Rom 10:17; Hch 15:7). La salvación de los judíos dependía de que escucharan al testimonio de los profetas, como también al testimonio de Jesús.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
yo no recibo testimonio de hombre. Jua 5:41; Jua 8:54.
para que vosotros seáis salvos. Jua 20:31; Luc 13:34; Luc 19:10, Luc 19:41, Luc 19:42; Luc 24:47; Rom 3:3; Rom 10:1, Rom 10:21; Rom 12:21; 1Co 9:22; 1Ti 2:3, 1Ti 2:4; 1Ti 4:16.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
5:34 Pero yo (en contraste con vosotros) no recibo testimonio de hombre alguno (esta frase es otro ejemplo del negativo hebreo; es decir, «no recibo solamente el testimonio de los hombres») — Véase el negativo hebreo en 6:27. Desde luego, El recibió el testimonio de Juan (1:6, 7), de Moisés (5:45-47) y de otros hombres, pero no recibió solamente el testimonio de hombres. Tampoco era testimonio de algún hombre no guiado y apoyado por Dios, (Mat 16:17) . Moisés y Juan eran profetas.
— mas digo esto, para que vosotros seáis salvos. — La fe que nos salva viene por el oír la palabra inspirada de Dios (Rom 10:17; Hch 15:7). La salvación de los judíos dependía de que escucharan al testimonio de los profetas, como también al testimonio de Jesús.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
l 275 Jua 11:42
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R866 Los verbos en presente λαμβάνω y λέγω tienen aquí un sentido de aoristo: recibo … digo.