Comentario de Juan 5:43 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís. Si otro viene en su propio nombre, a aquél recibiréis.

5:43 Yo he venido en nombre de mi Padre (como verdadero representante del Padre, 14:9) , y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis. — Los judíos siguieron a muchos falsos cristos. Jesús exhortó a sus discípulos a que no hicieran lo mismo (Mat 24:5; Mat 24:24). Los hombres siguen a falsos cristos y a falsos maestros porque éstos les enseñan de acuerdo con sus deseos y prejuicios. Los falsos cristos ofrecían a los judíos victoria sobre los romanos, la gloria nacional y riquezas materiales.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Yo he venido en nombre de mi Padre. Jua 3:16; Jua 6:38; Jua 8:28, Jua 8:29; Jua 10:25; Jua 12:28; Jua 17:4-6; Eze 23:21; Heb 5:4, Heb 5:5.

si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis. Mat 24:5, Mat 24:24; Hch 5:36, Hch 5:37; Hch 21:38.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jesús vino en nombre del Padre, revelando a Dios a las personas, pero lo rechazaron. Irónicamente, si alguien hubiera venido en su propio nombre, ofreciendo sus propias ideas en armonía con las de la gente, lo hubieran recibido. Qué clara se ve la depravación cuando las personas rechazan la verdad y aceptan una mentira, rechazan el cristianismo y reciben las sectas.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

a ése recibiréis. El historiador judío Josefo registra que una serie de héroes locales con pretensiones mesiánicas surgieron en los años previos a la destrucción de 70 a.C. Este versículo contrasta el rechazo judío de su Mesías verdadero porque no amaban ni conocían a Dios (v. Jua 5:42), con su inclinación a aceptar cualquier charlatán que complaciera sus expectativas.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

5:43 Yo he venido en nombre de mi Padre (como verdadero representante del Padre, 14:9) , y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis. — Los judíos siguieron a muchos falsos cristos. Jesús exhortó a sus discípulos a que no hicieran lo mismo (Mat 24:5; Mat 24:24). Los hombres siguen a falsos cristos y a falsos maestros porque éstos les enseñan de acuerdo con sus deseos y prejuicios. Los falsos cristos ofrecían a los judíos victoria sobre los romanos, la gloria nacional y riquezas materiales.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Luego de expresar que él no recibe honores humanos y la falta de amor de los judíos, Jesús avanza para decir que los judíos no aceptan sus credenciales de Hijo. Esta expresión está enraizada en la vieja tradición del Antiguo Testamento del profeta o mensajero de Dios que viene respaldado no por sus propios hechos sino por el envío de Dios mismo. Es decir, que el mensajero es vocero o la voz misma de Dios. Este es el reproche que el profeta Jeremías le hace al falso profeta Semeías (Jer 29:25). De nuevo se subraya aquí la misión singular y única de Jesús sobre los judíos que no le aceptan. Él no viene respaldado en la mentira como los profetas falsos. El testigo más importante es su Padre.

En nombre de mi Padre tiene varias equivalencias. Siguiendo el contexto bíblico, algunas versiones traducen «con la autoridad de mi Padre» (CEV, TEV) o «de parte de mi Padre» (BI), «acreditado por mi Padre» (NEB). La mayoría de las traducciones conservan la forma literal “en el nombre”.

La idea básica es que Jesús ha venido “no por su propia cuenta”, sino que su presencia está «respaldada por el Padre» (BL). En la traducción es necesario conservar la oposición entre las dos frases: “en mi nombre” y “en su propio nombre”. “He venido con la autorización y las credenciales de mi Padre”, “otro viene con sus propias credenciales”. Siguiendo la idea veterotestamentaria, una traducción equivalente en algunas culturas sería que Jesús es “el representante enviado por el Padre”.

«Y no me aceptan» (TLA) está expresada en tiempo presente y tiene la idea de no me recibís o “no me acogen”, «no me hacen caso» (BL), «no me han dado la bienvenida» (NEB, CEV).

La traducción del verbo conlleva la idea de rechazo: “no quieren tener nada que ver conmigo”, “son incapaces de tratar conmigo”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

u 285 Éxo 3:15

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

si otro viene. Durante el siglo I d.C. varios se proclamaron a sí mismos ser el Mesías. Los zelotes judíos estaban prestos a ir tras un líder que les prometiera liberación de la dominación romana. Pero Jesús no se presentó como un libertador militar, sino como el Siervo Sufriente de Isaías 53, y esto no era lo que los judíos de su tiempo deseaban del Mesías.

Fuente: La Biblia de las Américas

43 (1) El hecho de que el Hijo esté en el nombre del Padre equivale a que el Hijo sea el Padre; por lo tanto, El es llamado el Padre ( Isa_9:6). Esto demuestra que el Hijo y el Padre son uno soló (10:30). Véase la nota 26 (2) del cap. 14.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

en nombre de mi Padre. I.e., como representante de Él. Aunque a mí no me seguís, dice Cristo, seguiréis paradójicamente a falsos Mesías, cosa que los judíos hicieron periódicamente, hasta que, por fin, fueron aplastados por Roma el año 135 d.C.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

R762 El artículo τῷ aparece con el adjetivo para presentar un significado especial (comp. Jua 1:9): en su propio nombre.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

* Literalmente, “en nombre de”

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento