Comentario de Juan 6:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Jesús subió a un monte y se sentó allí con sus discípulos.

6:3 Entonces subió Jesús a un monte, y se sentó allí con sus discípulos. — «Venid vosotros aparte a un lugar desierto, y descansad un poco. Porque eran muchos los que iban y venían, de manera que ni aun tenían tiempo para comer» (Mar 6:31).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Jua 6:15; Mat 14:23; Mat 15:29; Luc 6:12, Luc 6:13; Luc 9:28.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

6:3 Entonces subió Jesús a un monte, y se sentó allí con sus discípulos. — «Venid vosotros aparte a un lugar desierto, y descansad un poco. Porque eran muchos los que iban y venían, de manera que ni aun tenían tiempo para comer» (Mar 6:31).

Fuente: Notas Reeves-Partain

La partícula con que comienza el v. Jua 6:2 inicia también los vv. Jua 6:3, Jua 6:4 y Jua 6:6. Sirve para continuar la narración como en español el “y” o el “entonces”. Refleja el trasfondo semítico que se debe preservar en la traducción. El lugar a donde sube Jesús es un monte, «cerro» (TLA) o una «montaña» (LPD). Es difícil saber a qué tipo de promontorio se refiere. “Monte” puede dar la idea de una elevación grande y boscosa o selvática. Tal vez menos exacto sea “montaña”. Teniendo en cuenta la región desértica de Palestina sería más apropiado llamar dicha elevación «colina», como lo hacen NVI y TEV, «cerro» (TLA) o «ladera» (NEB). Lo importante es no dar la idea en la traducción de un promontorio de grandes dimensiones o de difícil acceso.

Era costumbre de los maestros sentarse para enseñar, y Jesús siguió esta costumbre rabínica (cf. Mat 26:55; Mar 4:1; Mar 9:35; Luc 4:20; Luc 5:3; Jua 8:2). Aquí Juan no dice explícitamente que Jesús se sentara con el propósito de enseñar.

La última vez que se menciona a los discípulos es en Jua 4:33. Parece que el grupo de los discípulos incluye un grupo más grande que los “doce” (cf. Jua 6:66, Jua 6:67). Así que no se puede estar muy seguro qué grupo de discípulos estaba aquí con Jesús.

Y se sentó allí con sus discípulos da la impresión de que sus discípulos le esperaban en la colina y que el Maestro subió para reunirse con ellos. Para no dar esta idea, y por cuanto se entiende que sus discípulos le acompañaban con la multitud, se puede indicar que Jesús y sus discípulos subieron juntos a la colina.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Mat 5:1; Mat 24:3; Mar 3:13.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

c 293 Mat 15:29

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

3 super (1) Un monte indica una posición que trasciende la tierra y el mar. Para disfrutar la alimentación que Cristo da, el pueblo debe ir con Cristo al monte.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro