Biblia

Comentario de Juan 6:49 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Juan 6:49 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron.

Vuestros padres comieron el maná. Jua 6:31.

y murieron. Núm 26:65; Zac 1:5; 1Co 10:3-5; Heb 3:17-19; Jud 1:5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jesús muestra la diferencia entre el pan terrenal y el celestial. El maná fue dado en el desierto y vino del cielo para suplir las necesidades físicas de los israelitas. No obstante, era incapaz de impartir vida eterna o de suplir sus necesidades espirituales, como sí podría hacerlo el «pan de vida» (v. Jua 6:48) que vino del cielo en la persona de Jesús el Mesías. La prueba de esta diferencia estriba en el hecho irrefutable de que todos los antepasados que comieron maná en el desierto murieron.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Se repiten los argumentos de los vv. Jua 6:32-35. En el v. Jua 6:49 la muerte es física, en tanto que en el v. Jua 6:50 la muerte es tanto física como espiritual. La traducción del v. Jua 6:49 no debe dejar en el lector la idea de que los antepasados murieron porque comieron el maná en el desierto. Además, se debe conservar en la traducción el contraste entre los vv. Jua 6:49 y Jua 6:50 : “Aunque sus antepasados comieron del maná en el desierto, de todas maneras murieron; () pero este pan que baja del cielo es tal que la persona que come de él nunca muere”, «Los antepasados de ustedes comieron el maná en el desierto, y a pesar de ello murieron; pero yo hablo del pan que baja del cielo; quien come de él, no muere» (DHH).

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

y 343 Jua 6:31

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

R1183 Καί significa: y sin embargo (comp. Jua 3:19)

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego