Comentario de Juan 7:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pues ni aun sus hermanos creían en él.

7:5 Porque ni aun sus hermanos creían en él. — Si la teoría del clero romano acerca de los hermanos de Jesús es correcta, entonces sus primos hermanos (hijos de Alfeo) eran apóstoles incrédulos. Mar 3:21, «Cuando lo oyeron los suyos, vinieron para prenderle; porque decían: Está fuera de sí». Gracias a Dios, sus hermanos llegaron a ser sus discípulos, Hch 1:14.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Jua 1:11-13; Miq 7:5, Miq 7:6; Mar 3:21.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

hermanos: Observe que el parentesco terrenal no determina la vida eterna (Jua 1:13).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Al igual que las multitudes en Jerusalén y Galilea, ni siquiera sus propios hermanos creyeron en Él desde un principio. Ellos no se convirtieron en seguidores suyos hasta después de la resurrección (Hch 1:14; 1Co 15:7).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

7:5 Porque ni aun sus hermanos creían en él. — Si la teoría del clero romano acerca de los hermanos de Jesús es correcta, entonces sus primos hermanos (hijos de Alfeo) eran apóstoles incrédulos. Mar 3:21, «Cuando lo oyeron los suyos, vinieron para prenderle; porque decían: Está fuera de sí». Gracias a Dios, sus hermanos llegaron a ser sus discípulos, Hch 1:14.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Es otro de los típicos paréntesis del evangelista, y que da la razón por el tono sarcástico de los hermanos de Jesús: Ni aun sus hermanos creían en él, «Dijeron eso porque ni siquiera ellos le creían» (TLA), «Y es que ni siquiera sus hermanos creían en él» (DHH), “Porque ni aún sus propios hermanos tenían fe en él”. Es más enfático en algunas culturas referirse a los hermanos como a “sus propios hermanos” expresándose así que no sólo Jerusalén es el lugar hostil e incrédulo, sino también el círculo de sus familiares. Ya en Jua 6:66 se ve ese rechazo en el seno de los que le habían seguido.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

d 374 Mat 13:55; Luc 8:20

e 375 Mar 3:21

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

ni aun sus hermanos creían en El. Esta frase explica la frágil base de su inapropiado consejo: vivían en escepticismo continuo de lo que Jesús afirmaba ser.

Fuente: La Biblia de las Américas

R1185 Οὐδέ significa: ni aun.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego