Entonces los judíos decían: —¿Será posible que se habrá de matar a sí mismo? Pues dice: “A donde yo voy, vosotros no podéis ir.”
8:22 — 24 Decían entonces los judíos: ¿Acaso se matará a sí mismo, (¿por ser blasfemo, engañador y por quebrantar el día de reposo?) que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir? (Para ellos esto no tenía sentido) Y les dijo: Vosotros sois de abajo (Stg 3:13-17) , yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo. (1:10; 14:17; 15:18, 19; 17:25. Los que están en el mundo siempre manifiestan una hostilidad hacia Dios). Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creéis que yo soy, (4:26; 6:20; 8:58; 9:9; 13:19; 18:5, 6, 9; Éxo 3:14; Deu 32:39; Isa 43:10). en vuestros pecados moriréis. (14:6; Hch 4:12).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
¿acaso se matará a sí mismo? Jua 8:48, Jua 8:52; Jua 7:20; Jua 10:20; Sal 22:6; Sal 31:18; Sal 123:4; Heb 12:3; Heb 13:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
se matará a sí mismo. Quizá los judíos dijeron esto en medio de su confusión (vea las notas sobre Jua 7:34-35), pero es más probable que lo hayan hecho para burlarse de Cristo. La tradición judía condenaba el suicidio como un pecado infame cuyo resultado era la expulsión definitiva al peor lugar del Hades (Josefo, Guerras de los judíos iii. viii. 5 [iii. 375]). Dios lo entregó para ser asesinado (Hch 2:23). Además, siendo Dios, Él entregó su propia vida (Jua 10:18).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
8:22 – 24 Decían entonces los judíos: ¿Acaso se matará a sí mismo, (¿por ser blasfemo, engañador y por quebrantar el día de reposo?) que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir? (Para ellos esto no tenía sentido) Y les dijo: Vosotros sois de abajo (Stg 3:13-17) , yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo. (1:10; 14:17; 15:18, 19; 17:25. Los que están en el mundo siempre manifiestan una hostilidad hacia Dios). Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creéis que yo soy, (4:26; 6:20; 8:58; 9:9; 13:19; 18:5, 6, 9; Éxo 3:14; Deu 32:39; Isa 43:10). en vuestros pecados moriréis. (14:6; Hch 4:12).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Aunque el texto dice “los judíos” parece que la expresión se refiere además de las autoridades judías también a otras personas, pues según Jua 8:30 muchos que oyeron a Jesús decir estas cosas, “creyeron en él”. También se acepta que Jesús se dirige aquí específicamente a las autoridades judías y que muchas otras personas están alrededor escuchando. “Los judíos decían entre sí”, «Comentaban, por tanto, los judíos» (NVI). Las BL y TEV reordenan el versículo poniendo las palabras de Jesús primero, aunque no hay necesidad para ello en otras traducciones. La RV95 es más clara: ¿Acaso pensará matarse, que dice: “A donde yo voy, vosotros no podéis ir”? La NVI divide la pregunta del texto en dos, de manera que amplía la duda entre los judíos: «¿Acaso piensa suicidarse? ¿Será por eso que dice: “Adonde yo voy, ustedes no pueden ir”?». Para mostrar la duda de los judíos y su confusión al comentar las palabras de Jesús se puede traducir también así: “¿Quiere decir que se va a suicidar cuando expresa ‘adonde yo voy…?” o «¿Pensará suicidarse, y por eso dice: “Vosotros no podéis ir a donde yo voy”?» (BI), «¿Estará pensando en matarse, y por eso dice que no podemos ir a donde él va?» (TLA).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
ver Jua 7:35.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
p 453 Jua 7:35