Comentario de Juan 8:58 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Les dijo Jesús: —De cierto, de cierto os digo que antes que Abraham existiera, Yo Soy.

De cierto, de cierto os digo. Jua 8:34, Jua 8:51.

Antes que Abraham fuese. Jua 1:1, Jua 1:2; Jua 17:5, Jua 17:24; Pro 8:22-30; Isa 9:6; Miq 5:2; Col 1:17; Heb 1:10-12; Heb 13:8; Apo 1:11, Apo 1:17, Apo 1:18; Apo 2:8.

Yo soy. Que nuestro Señor declaró su divinidad y su existencia eterna con esta expresión, como el gran YO SOY, es evidente por el uso del tiempo presente, en lugar del tiempo pasado; porque esa fue su respuesta a los judíos, quienes le preguntaban si él había visto a Abraham; y porque así lo entendió la multitud, quienes se exasperaron tanto que tomaron piedras para apedrearlo. Los antiguos judíos no solo creían que el Mesías era superior a y Señor de todos los patriarcas, e incluso los ángeles, sino que su naturaleza celestial existió con Dios, de quién emanó, antes de que la creación sucediera por su mano. Éxo 3:14; Isa 43:13; Isa 44:6, Isa 44:8; Isa 46:9; Isa 48:12; Apo 1:8.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

yo soy: Jesús no estaba diciendo que había vivido antes que Abraham; estaba diciendo que tenía existencia eterna. Decía ser Dios mismo (Éxo 3:14). Esta vez los líderes judíos entendieron que Jesús decía ser Dios, por eso tomaron piedras para lanzárselas por blasfemia (Lev 24:16).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

De cierto, de cierto. Vea la nota sobre Jua 1:51. yo soy. Vea la nota sobre Jua 6:22-58. Aquí Jesús declaró ser Él mismo Yahweh, (i. e. el Señor del AT). Algunos de los pasajes más conocidos que emplean esta expresión son Éxo 3:14, Deu 32:39, e Isa 41:4; Isa 43:10, en los cuales Dios declara que Él mismo es el Dios eterno que se reveló a los judíos en el AT. Vea también las notas en los vv.Jua 8:24; Jua 8:28.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuera, yo soy. La parte final puede traducirse: “Antes que Abraham existiera yo ya existía y yo soy” o, como lo hace la CEV: «antes que Abraham fuera, yo era y yo soy». El “yo soy” se usa aquí en sentido absoluto, lo cual identifica a Jesús con Dios. “Fuera”, “existiera” o “naciera” es el mismo verbo usado en Jua 1:3. En algunos idiomas es difícil conservar el sentido de “yo soy” en este contexto porque no daría sentido. Habría que traducir en tiempo pasado en concordancia con Abraham: “Antes que Abraham viviera yo ya existía”. El “yo soy” evoca el nombre divino de Dios en el Éxodo (cf. Éxo 3:14).

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Jua 1:1-3 (ver Jua 8:24).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Yo he sido.” Para una consideración de la existencia prehumana de Jesús, véase Ap. 6F.

REFERENCIAS CRUZADAS

w 514 Pro 8:22; Jua 17:5; Flp 2:6; Col 1:17; 1Jn 2:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

yo soy. Juan ya ha afirmado la unidad de Jesús con Dios el Padre (1:1– 2). Ahora Jesús se aplica a sí mismo el mismo título usado en el A.T. para describir a Dios (Ex 3:14).

Fuente: La Biblia de las Américas

58 super (1)El Señor, el gran Yo Soy, es el Dios eterno que existe para siempre. Por eso El era antes que Abraham y es mayor que Abraham (v.53).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Antes que Abraham fuese, yo soy. El «Yo soy» denota existencia absoluta y eterna, no simplemente una existencia anterior a la de Abraham. Es una demanda de ser el Yahweh del AT. Que los judíos entendieron el significado de esta demanda, está claro por su reacción (v. Jua 8:59) ante la supuesta blasfemia.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., viniera a ser

Fuente: La Biblia de las Américas

* Literalmente, “Antes de que Abraham fuera, Yo soy”. Una vez más, Jesús usa el mismo nombre de Dios que se presenta en Éxo 3:14. Tal significado es entendido por los oyentes y esto se evidencia en su reacción al querer apedrearlo por blasfemia.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento