Entonces algunos de los fariseos decían: —Este hombre no es de Dios, porque no guarda el sábado. Pero otros decían: —¿Cómo puede un hombre pecador hacer tales señales? Había una división entre ellos.
9:16 Entonces algunos de los fariseos decían: Ese hombre no procede de Dios, porque no guarda el día de reposo. — Jesús no violó el cuarto mandamiento, pero él sí violó las reglas necias de los fariseos: al hacer el lodo, y al curar al ciego. «Los fariseos han identificado con la ley de Dios sus propias normas sabáticas meticulosas y fútiles» (WH). Puesto que Jesús no guardaba las tradiciones inventadas por los fariseos, según la «lógica» de ellos, «no procede de Dios». Entonces ¿procedía de Satanás? (Mat 12:24-26). En la actualidad los Adventistas del Séptimo Día dicen que los que no guardan el día de reposo no proceden de Dios, sino que llevan la marca de la bestia.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Este hombre no es de Dios. Jua 9:24, Jua 9:30-33; Jua 3:2; Jua 5:36; Jua 14:11; Jua 15:24.
Y había disensión entre ellos. Jua 7:12, Jua 7:43; Jua 10:19; Luc 13:31-33; Hch 14:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
algunos de los fariseos decían … Otros decían: los fariseos no podían creer que Jesús fuera de Dios porque había curado en día de reposo, por lo tanto había transgredido las tradiciones orales que habían crecido alrededor de la Ley. Pero los que evaluaban justamente las señales milagrosas de Jesús llegaron a la conclusión de que sí era de Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
no procede de Dios. Su razonamiento pudo ser que como Jesús había violado su interpretación de la ley sobre el día de reposo, Él no podría ser el verdadero profeta prometido de Dios (Deu 13:1-5). disensión. En otra ocasión anterior las multitudes se dividieron por su diferencia de opinión en cuanto a Jesús (Jua 7:40-43), aquí las autoridades también se dividieron por lo mismo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
9:16 Entonces algunos de los fariseos decían: Ese hombre no procede de Dios, porque no guarda el día de reposo. — Jesús no violó el cuarto mandamiento, pero él sí violó las reglas necias de los fariseos: al hacer el lodo, y al curar al ciego. «Los fariseos han identificado con la ley de Dios sus propias normas sabáticas meticulosas y fútiles» (WH). Puesto que Jesús no guardaba las tradiciones inventadas por los fariseos, según la «lógica» de ellos, «no procede de Dios». Entonces ¿procedía de Satanás? (Mat 12:24-26).
En la actualidad los Adventistas del Séptimo Día dicen que los que no guardan el día de reposo no proceden de Dios, sino que llevan la marca de la bestia.
— Otros (de los mismos fariseos) decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer estas señales? — Si Jesús hubiera sido un pecador (un verdadero violador del cuarto mandamiento), no podría haber hecho un milagro, pero en lugar de quebrantar el cuarto mandamiento, Jesús quebrantaba sus tradiciones humanas.
— Y había disensión entre ellos. — Había disensión entre los fariseos mismos. Parece que había otros entre ellos como Nicodemo que querían ser razonables. Estaban divididos porque algunos solamente podían pensar en la violación de sus tradiciones con respecto al día de reposo, mientras que otros no podían cerrar sus ojos a las señales hechas por Jesús (3:2). Recuérdese que durante toda esta discusión el hombre que nació ciego estaba en medio de ellos con sus ojos abiertos, viendo todo lo que sucedía.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Este versículo muestra la división entre los fariseos por las opiniones en cuanto a Jesús y lo que él había hecho. Ese hombre no procede de Dios, porque no guarda el sábado exige otra equivalencia ya que queda ambiguo para los lectores pues no queda claro si se refiere a Jesús o al hombre sanado. Pudiera ser algo como: “Este hombre que hizo barro” o «el hombre que hizo esto» (TEV). La CEV es más específica: «Este hombre Jesús».
Guardar tiene sentido de “respetar”, “cumplir con los preceptos” u “obedecer las leyes”. Lo que expresan los fariseos es que Jesús “hace en el sábado lo que no se debe hacer y por eso no viene de parte de Dios” o “ no es un hombre de Dios”. Deu 13:1-5 posiblemente está detrás del juicio de los fariseos, lo que lleva a la intención expresa de matar a Jesús. Algunos de los fariseos están dispuestos a aceptar que sí hubo un milagro, pero no aceptan el quebrantamiento de las leyes estrictas del sábado. Otro grupo dentro de los fariseos plantea otra pregunta: “¿Cómo es posible que un hombre que está en pecado haga tales milagros?”, “¿Será posible que una persona pueda hacer semejantes milagros como éste, aun siendo un pecador?”, «¿Cómo puede un pecador hacer milagros como este?» (TLA), «¿Cómo puede un hombre hacer tales prodigios si es pecador?» (BI). Los que defienden la actitud de Jesús hablan de “señales” y no sólo de “esa señal”, lo cual indica que entre los fariseos había quienes pensaban en otros milagros.
“Y entre ellos no llegaban a ningún acuerdo” puede ser la traducción de la frase literal “había un cisma entre ellos”. Para el evangelista es importante comunicar que las obras y palabras de Jesús causaban controversia tanto entre el pueblo como entre los letrados: Y había división entre ellos, «Y no se ponían de acuerdo» (TLA), «Y se produjo una división entre ellos» (LPD).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Jua 5:16; Jua 5:18; Jua 7:43; Jua 9:31.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— prodigios; Lit. señales. Ver nota a Jua 2:11.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
r 534 Éxo 20:10
s 535 Jua 3:2
t 536 Luc 12:51; Jua 7:12; Jua 7:43; Jua 10:19
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Este hombre. Esta expresión era una referencia despectiva para desacreditar a Jesús.
no guarda. Jesús cumplió cabalmente la ley del A.T., pero se declaró en contra de los dogmas mantenidos por los fariseos.
señales. Véase coment. en 2:11. El uso del plural indica que ellos conocían de otros hechos milagrosos de Jesús.
Fuente: La Biblia de las Américas
no guarda el día de reposo. Los fariseos consideraban el hacer barro (v. Jua 9:14) como un trabajo que violaba el sábado (cp. Jua 5:10).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
T26 El plural σημεῖα puede sencillamente significar: señal. [Editor. En realidad, el plural aquí parece que tiene sentido literal: señales. Sin duda, los fariseos se referían a más de una de las señales precedentes; comp. Jua 3:2].
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., no es
O, estos milagros