Biblia

Comentario de Jueces 12:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Jueces 12:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

entonces le decían: “Por favor, di ‘Shibólet’.” Si él decía “Sibólet,” porque no lo podía pronunciar correctamente, entonces lo capturaban y lo degollaban junto a los vados del Jordán. En aquel tiempo perecieron 42.000 de Efraín.

entonces le decían: Mat 26:73; Mar 14:70.

di Shibolet. que significa una corriente, o inundación, Sal 69:2, Sal 69:15; Isa 27:12. * Heb: Shibblet también significa una mazorca de maíz (Job 24:24), y sibolet significa una carga (Éxo 6:6); y una pesada carga que estaban obligados a soportar quienes no pudieron pronunciar esta carta de prueba. Es bien sabido que varias naciones no pueden pronunciar ciertas letras. El sonido de th no puede ser pronunciado por los persas, no más que por algunos de nuestros vecinos continentales; aunque es un sonido común entre los árabes. Hasta el día de hoy, muchos de los judíos alemanes no pueden articular ת th, por lo que sustituyen a ss; por lo tanto, para baith, una casa, dicen baiss.

Entonces le echaban mano. Pro 17:14; Pro 18:19; Ecl 10:12; Mat 12:25; Gál 5:15.

y murieron … cuarenta y dos mil. Arbaim ooshenayim aleph, «cuarenta y dos mil». Aquí el ו, y, puede significar suma simple; y este número puede denotar 2.040 y no 42,000. En el último censo de los israelitas (Núm 26:37), toda la tribu de Efraín solo ascendía a 32,500, en comparación con lo cual este último número parece demasiado grande.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Shibolet … Sibolet: Esta prueba ingeniada por los galaaditas para capturar a los de Efraín es el ejemplo más famoso en la Biblia que ilustra las diferencias lingüísticas entre las tribus. Actualmente la palabra shibolet implica una diferencia menor que se transforma en un escollo, porque distingue un lado del otro. Los galaaditas eligieron esta palabra porque el sonido «s» al comienzo era pronunciado «sh» por un lado y «s» por el otro.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Shibolet. El método usado para descubrir a un efrainita era la manera en la que pronunciaban esta palabra. Si la pronunciaban erróneamente por un sonido de «s» en lugar de «sh», los exhibía, siendo un indicador único de su dialecto.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— shibólet: Vocablo hebreo que significa “espiga”. Pero como los efraimitas no distinguían entre la letra sh y la s, pronunciaban mal y así delataban su procedencia.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Por favor, di Schibolet.” Heb.: ’emor·ná’ schib·bó·leth. “Schibolet” significa: “Espiga”; o: “Corriente Que Fluye”. Véase Gén 41:5.

(2) “Y él decía: ‘Sibolet’.” Heb.: wai·yó’·mer sib·bó·leth. “Sibolet” es la pronunciación efraimita de “Schibolet”.

(3) “No podía”, de acuerdo con 12 mss heb. que literalmente dicen: “no entendía cómo”; M: “no perseveraba”.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 725 Mat 26:73

i 726 Pro 16:5; Pro 17:19; Ecl 10:12

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Shibolet…Sibolet. Aparentemente la separación geográfica de las tribus había resultado en diferencias de dialecto en que ciertas consonantes eran pronunciadas de una manera distinta por algunas tribus.

Fuente: La Biblia de las Américas

shibolet… Esto es, espiga o corriente de aguasSal 69:2; sibolet… Diferencia dialectal entre los que vivían al oriente y al occidente del Jordán.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., hablar así

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es: espiga o corriente de aguas. g Sal 69:2.

12.6 Diferencia dialectal entre los que vivian al oriente y al occidente del Jordán.

Fuente: La Biblia Textual III Edición