Al día siguiente, sacó dos denarios y los dio al mesonero diciéndole: “Cuídamelo, y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando vuelva.”
10:35 Otro día al partir, sacó dos denarios, y los dio al mesonero, y le dijo: Cuídamele; y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese. — Obviamente el samaritano era cliente del mesonero y había confianza en él. Jesús no sólo dice que “fue movido a misericordia”, sino que explica los detalles de cómo la mostró: se detuvo, se acercó al herido, vendó sus heridas, echándoles aceite y vino, lo puso sobre su animal, lo llevó al mesón, cuidó de él y al despedirse pagó por el cuidado adicional que necesitaría. Hizo todo esto por un enemigo sin esperar remuneración (AB). “Su ojo y corazón y mano y pie y dinero todos estaban subordinados a la ley de Dios” (JWM). El hombre ayudado podría haber salido antes del regreso del samaritano, tal vez sin saber su identidad, pero el samaritano no buscaba gratitud, sino la oportunidad de aliviar el sufrimiento humano (ALA).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
dos denarios. Mat 20:2.
al mesonero. Rom 16:23.
todo lo que gastes de más. Luc 14:13; Pro 19:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
dos denarios … te pagaré: El samaritano, si es que pagó el precio normal de la duodécima parte de un denario por un día de hospedaje, pagó el mesón por veinticuatro días. Dado que habían asaltado al hombre, ese apoyo era necesario. La compasión se expresa de manera concreta tanto en tiempo como en dinero. El samaritano estaba preparado para hacer más si era necesario. Qué diferente resulta de la afirmación «calentaos y saciaos» (Stg 2:16).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
dos denarios. Es decir, el salario por dos días de trabajo (vea las notas sobre Mat 20:2 ; Mat 22:19). Quizá fuera más que suficiente para la estadía del hombre hasta que se recuperara del todo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
10:35 Otro día al partir, sacó dos denarios, y los dio al mesonero, y le dijo: Cuídamele; y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese. – Obviamente el samaritano era cliente del mesonero y había confianza en él. Jesús no sólo dice que “fue movido a misericordia”, sino que explica los detalles de cómo la mostró: se detuvo, se acercó al herido, vendó sus heridas, echándoles aceite y vino, lo puso sobre su animal, lo llevó al mesón, cuidó de él y al despedirse pagó por el cuidado adicional que necesitaría. Hizo todo esto por un enemigo sin esperar remuneración (AB).
“Su ojo y corazón y mano y pie y dinero todos estaban subordinados a la ley de Dios” (JWM). El hombre ayudado podría haber salido antes del regreso del samaritano, tal vez sin saber su identidad, pero el samaritano no buscaba gratitud, sino la oportunidad de aliviar el sufrimiento humano (ALA).
Fuente: Notas Reeves-Partain
— dos denarios. Para el valor del denario, ver TABLA DE PESAS, MEDIDAS Y MONEDAS y notas a Mat 17:24 y Luc 20:2.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase Ap. 8A.
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
35 super (1) Véase la nota 7 super (1) de Jn 6.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R602 En la expresión de tiempo ἐπὶ τὴν αὔριον, la preposición sólo llena la idea del acusativo: el siguiente día.
T145 Ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαι με significa: a mi regreso (en mi viaje de regreso -BD404[2]).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Un denario valía aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un día