Biblia

Comentario de Lucas 11:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 11:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero si viene uno más fuerte que él y le vence, le toma todas sus armas en que confiaba y reparte sus despojos.

Gén 3:15; Isa 27:1; Isa 49:24, Isa 49:25; Isa 53:12; Isa 63:1-4; Col 2:15; 1Jn 3:8; 1Jn 4:4; Apo 20:1-3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

otro más fuerte que él. Esto es, Cristo. reparte el botín. Puede ser una referencia a Isa 53:12. Tan pronto un demonio es derrotado por el poder de Cristo, el alma desocupada por el poder de las tinieblas queda bajo el control y el señorío de Cristo. Cp. los vv. Luc 11:24-26.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

(Ver Isa 49:25).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

a 738 Isa 9:6; Isa 53:12; Col 2:15; 1Jn 4:4

b 739 Mat 12:29; Mar 3:27

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

22 super (1) Cristo, el Hijo de Dios, es mucho más fuerte que Satanás, el hombre fuerte. Por esto, puede sojuzgar y vencer a Satanás por nosotros.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R904 Los presentes perfectos que habían llegado a usarse como simples presentes, para resaltar la idea de duración y pérdida de énfasis en la idea del aoristo, son virtuales imperfectos cuando se convierten en pretéritos perfectos (como ocurre con ἐπεποίθει en este caso): en las cuales él confiaba.

M98 El genitivo αὐτοῦ se usa aquí para la comparación después del adjetivo comparativo: más fuerte que él.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego