Comentario de Lucas 11:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Mira, pues, no sea que la luz que hay en ti sea tinieblas.
11:35 Mira pues, no suceda que la luz que en ti hay, sea tinieblas. — Ahora Jesús se dirige a cada quien individualmente. ¿Qué ha hecho la luz del evangelio en nuestro corazón y en nuestra vida? ¿Ha producido los cambios que el Señor quiere? ¿Ha producido el fruto del Espíritu (Gál 5:22-23)? O ¿somos simplemente “miembros de la iglesia” en los cuales la “luz” no es luz sino todavía tinieblas? Para evitar que la luz en nosotros sea tinieblas debemos evitar todo prejuicio, orgullo, venganza, concupiscencia, etc. (Gál 5:19-21; Efe 4:31-32; Stg 1:14). Es una penosa situación que la misma luz sea tinieblas. Esto sucede cuando el ojo del alma está demasiado enfermo para ver la luz de Cristo” (ATR).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Pro 16:25; Pro 26:12; Isa 5:20, Isa 5:21; Jer 8:8, Jer 8:9; Jua 7:48, Jua 7:49; Jua 9:39-41; Rom 1:22; Rom 2:19-23; 1Co 1:19-21; 1Co 3:18-20; Stg 3:13-17; 2Pe 1:9; 2Pe 2:18; Apo 3:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
11:35 Mira pues, no suceda que la luz que en ti hay, sea tinieblas. – Ahora Jesús se dirige a cada quien individualmente. ¿Qué ha hecho la luz del evangelio en nuestro corazón y en nuestra vida? ¿Ha producido los cambios que el Señor quiere? ¿Ha producido el fruto del Espíritu (Gál 5:22-23)? O ¿somos simplemente “miembros de la iglesia” en los cuales la “luz” no es luz sino todavía tinieblas? Para evitar que la luz en nosotros sea tinieblas debemos evitar todo prejuicio, orgullo, venganza, concupiscencia, etc. (Gál 5:19-21; Efe 4:31-32; Stg 1:14). Es una penosa situación que la misma luz sea tinieblas. Esto sucede cuando el ojo del alma está demasiado enfermo para ver la luz de Cristo” (ATR).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
q 755 Mat 6:23
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
35 (1) La luz que hay en nosotros, con la cual el ojo ilumina todo el Cuerpo (v. 34), es la luz que hay en nuestro corazón, que debe ser guardada pura para Dios ( Mat_5:8). Véase la nota 23 (2) de Mt 6.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
MT192 Μή se usa en una cautelosa aseveración: ¡Mira! tal vez la luz … sea oscuridad (está coordinado, no subordinado; como una pregunta indirecta -R1045).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. es.