Más bien, cuando seas invitado, vé y siéntate en el último lugar; para que cuando venga el que te invitó, diga: “Amigo, sube más arriba.” Entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa.
14:10 Pero cuando fueres convidado, ve y siéntate en el último lugar, para que cuando venga el que te convidó, te diga: Amigo, sube más arriba; entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa. — “Si querían ser honrados … la manera de lograrlo no era competir por los lugares más altos y correr el riesgo de ser enviado al lugar más bajo, sino que quietamente tomar el lugar más bajo para ser conducido al lugar más alto … al hacerlo como ellos lo hacían siempre corrían el riesgo de ser avergonzados” (RCHL). Pro 25:1-28, “6 No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes; 7 Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos”. “Las palabras usadas aquí por nuestro Señor enseñan cómo evitar la vergüenza terrenal y cómo obtener el honor mundano, pero componen una parábola la cual tiene el propósito de enseñar la gran verdad espiritual que la humildad verdadera guía a la exaltación” (JWM).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
ve, y siéntate en el último lugar. 1Sa 15:17; Pro 15:33; Pro 25:6, Pro 25:7.
entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa. Isa 60:14; Apo 3:9.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
14:10 Pero cuando fueres convidado, ve y siéntate en el último lugar, para que cuando venga el que te convidó, te diga: Amigo, sube más arriba; entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa. – “Si querían ser honrados … la manera de lograrlo no era competir por los lugares más altos y correr el riesgo de ser enviado al lugar más bajo, sino que quietamente tomar el lugar más bajo para ser conducido al lugar más alto … al hacerlo como ellos lo hacían siempre corrían el riesgo de ser avergonzados” (RCHL).
Pro 25:1-28, “6 No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes; 7 Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos”. “Las palabras usadas aquí por nuestro Señor enseñan cómo evitar la vergüenza terrenal y cómo obtener el honor mundano, pero componen una parábola la cual tiene el propósito de enseñar la gran verdad espiritual que la humildad verdadera guía a la exaltación” (JWM).
“La pasión dominante de ellos era ser estimados como grandes y buenos sin preocuparse en lo más mínimo por ser en verdad grandes y buenos” (JSL).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
j 922 Mat 23:12; Luc 18:14
k 923 Pro 15:33; Stg 4:10; 1Pe 5:5
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
→ Pro 25:6-7.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
B199 En ocasiones, el futuro de indicativo aparece en una cláusula final pura (propósito) introducida por ἵνα en el N.T., como ocurre aquí (nunca ocurre en el griego clásico): para que diga.
T154 El participio πορευθείς tiene un sentido temporal (comp. Luc 13:32 : cuando vayas, siéntate).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., recuéstate
Lit., sube más arriba
Lit., se reclinan
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. yendo.
14.10 g Pro 25:6-7.