Comentario de Lucas 1:42 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

y exclamó a gran voz y dijo: —¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre!

Bendita tú entre las mujeres. Luc 1:28, Luc 1:48; Jue 5:24.

bendito el fruto de tu vientre. Luc 19:38; Gén 22:18; Sal 21:6; Sal 45:2; Sal 72:17-19; Hch 2:26-28; Rom 9:5; Heb 12:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

¿Por qué se me concede esto a mí?: Elisabet se maravilló ante la gracia que le concede un papel en el gran plan del Señor. Sabía que Dios nada le debía, pero reconocía que Dios, misericordiosamente, mucho le había otorgado.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Jue 5:24; 4Ma 13:18.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

k 64 Deu 28:4; Luc 11:27

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

�?Bendita tú entre las mujeres. Expresión semítica que significa « la más bendita entre las mujeres» . Como en la cultura judía las madres son honradas y alabadas, cuanto más lo sería la madre del Mesías.

Fuente: La Biblia de las Américas

42 (1) La bendición que pronunció Elisabet por el Espíritu Santo (v. 41), reveló la humanidad del Salvador al usar la palabra fruto, y Su deidad al llamarle. «Señor» (v 43), y además. confirmó la fe de María en la palabra del Señor (v. 45). Tal bendición indica que Elisabet también era una mujer piadosa, apta para que Dios la usara a fin de llevar a cabo Su propósito.

42 (2) Aquí y en Hch_2:30 se usa fruto con relación a Cristo solamente en el sentido de descendencia. En Rev_22:2 la misma palabra griega se usa refiriéndose al fruto del árbol de la vida. Cristo es el Renuevo de Jehová ( Isa_4:2) y de David ( Jer_23:5), el fruto de María y el de David ( Hch_2:30), para que nosotros comamos de El, quien es el árbol de la vida ( Rev_2:7).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R422 Las declaraciones de Elizabet (vv. 42-45), María (vv. 46-55) y Zacarías (vv. 67-79), todas contienen sentido poético con algo de la forma y el espíritu hebreos (paralelismo hebreo).

T31 Parece que el uso de εὐλογήμενη como un superlativo es el resultado de la influencia semítica: Bendita eres tú entre las mujeres (en esencia, la más bendita de todas las mujeres).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego